Стривожилася і зграйка горобців у вільшині. Вони вели таке розпусне, галасливе життя, що дрізд на ясені недалеко від них ніколи не міг вчасно заснути і не раз лаяв їх, аж ліс шумів. Поважний дятел із сусіднього дерева, бувало, так реготав, коли чув його лайку, що якось мало не впав на землю. Та ось на сосні з’явилися орли і дрізд, горобці та дятел, усе птаство, що жило на деревах і в кущах, перелякано кинулось хто куди. А дрізд, тікаючи, присягався, що тепер вибере собі житло якнайдалі від горобців.
Хоч як весело світило сонце, ліс стояв порожній і зажурений. Раділа тільки стара сосна, але хіба цього досить? Щоразу, коли налітав північний вітер, ліс боязко хилився, лише стара сосна відбивалась від нього могутнім гіллям, і орел кружляв над нею спокійно і плавно, наче то був не навальний шквал, а легенький подмух, що доносив пахощі живиці.
Разом зі старою сосною тішився і весь її рід. Сосни не думали про те, що цього року жодна пташка не помостить на них гнізда, а гукали своє:
— Геть звідси, голото! Ми всі одного роду!
— Он де ти! Про що це ти думаєш? — зненацька почув Турб’єрн сестрин голос.
Інгрід розсунула кущі і, сміючись, підійшла до нього. Він підвівся.
— Ет, усяке лізе в голову, — відповів він, задерикувато дивлячись не на сестру, а на дерева в неї над головою. — А втім, скажу: про мене в селі надто багато говорять, — додав він, струшуючи з себе глицю.
— Чого тебе завжди так зачіпає людський поговір?
— Сам добре не знаю… але… все-таки люди ще ніколи не говорили про мене того, чого б я не хотів зробити, якщо вже не зробив.
— Це щось страшне, Турб’єрне!
— Знаю, що страшне, — мовив він і, подумавши, додав — Але це правда.
Інгрід сіла на траву, а він і далі стояв, дивлячись кудись поперед себе.
— Мені не важко стати таким, як вони хочуть, та хай би краще дали мені спокій.
— А все-таки ти сам винен.
— Може, але й вони також винні… Я вже сказав, нехай дадуть мені спокій! — майже крикнув Турб’єрн, дивлячись на орла, що ширяв над ними.
— Що з тобою, Турб’єрне? — прошепотіла Інгрід.
Він обернувсь до неї і всміхнувся.
— Нічого. Просто всяке лізе в голову, я вже казав. Ти сьогодні бачилася з Сюневе?
— Так, вона вже перебралась на полонину.
— Сьогодні?
— Так.
— Із сульбакенською чередою?
— Так.
— Тра-ля-ля!
Сонце сипле золото над гаєм.
Трум-тум-тум!
Чи не там любов моя гуляє?
Трум-тум-тум, тум-тум!
Пташка у гніздечку злякано здригнулась,
Сонце каже щось чи їй причулось?
— Завтра й ми виганяємо худобу, — сказала Інгрід, щоб звернути його думки в інший бік.
— Я пожену череду, — сказав Турб’єрн.
— Ні, тато сам хоче гнати.
— Он як! — протягло мовив Турб’єрн і замовк.
— Він питав сьогодні про тебе, — знов озвалася сестра.
— Справді? — Турб’єрн зрізав ножиком гіллячку й почав обстругувати з неї кору.
— Аби ти частіше розмовляв з татом, — лагідно сказала сестра. Потім додала — Він тебе дуже любить.
— Може, й любить, — погодився брат.
— Він часто говорить про тебе, коли тебе немає.
— Зате рідко озивається, коли я є.
— Ти сам винен.
— Може, й винен.
— Не кажи так, Турб’єрне. Ти ж бо сам знаєш, чого тато сердиться на тебе.
— А чого?
— Сказати тобі?
— Що ти мені можеш сказати, Інгрід? Ти знаєш те, що й я.
— Так. А все одно скажу: ти надто багато собі дозволяєш. А тобі відомо, що тато цього не любить.
— Не в тім річ. Він хотів би тримати мене, як дитину, за руку.
— А як же інакше, коли ти з усіма б’єшся?
— По-твоєму, хай люди роблять і говорять усе, що їм заманеться, а я маю терпіти?
— Ні, але ти міг би часом і зійти комусь із дороги. Тато ніколи ні з ким не бився, і його в селі шанують.
— До нього, напевне, так не чіплялися, як до мене.
Інгрід помовчала, потім оглянулась і мовила:
— Може, не варто знов повертатися до цього, але я таки скажу тобі: не ходи туди, де бувають твої вороги.
— Ні, саме туди я піду! Недарма мене звуть Турб’єрном Гранлієном.
Він обстругав гіллячку й розколов її навпіл. Інгрід сиділа й дивилася на нього. Нарешті вона нерішуче спитала:
— Ти знаєш, що Кнут Нордгауг приїхав додому на сестрине весілля?
— Знаю.
Сестра підвела на нього очі й докірливо мовила:
— Ох, Турб’єрне, Турб’єрне!
— То що, по-твоєму, хай ще нахабніше стає між мною і кимось?
— Він не стає між вами. Принаймні стає не більше, ніж хтось хоче того.
— Ніхто не знає, хто чого хоче.
— О, ти добре знаєш!
— В кожному разі, сама вона нічого не каже.
Читать дальше