Питер Мейл - Корсиканская авантюра

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Мейл - Корсиканская авантюра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Корсиканская авантюра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корсиканская авантюра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мог ли подумать Сэм Левитт, отправляясь в Прованс навестить друга-миллиардера, что его ожидает новое и отнюдь не безопасное приключение? Едва Сэм и его возлюбленная Элена обустроились на вилле, как их гостеприимный хозяин поделился возникшей проблемой. Некий «навороченный» русский с неоднозначной биографией положил глаз на его резиденцию и, похоже, ни на одном из языков не понимает слово «нет». Разумеется, Сэм не останется равнодушным и даст настойчивому олигарху отпор. Впрочем, слежка с моря, с воздуха, автомобильные погони, попытки вторжения и даже покушение на убийство не помешают нашим героям наслаждаться красотами Прованса и Корсики, а также кулинарными шедеврами и алкогольными изысками. Когда на столе морские деликатесы сменяются затейливо приготовленным мясом, в бокалах играет вино, а десерт терпеливо ждет своей очереди, никакие беды не страшны.

Корсиканская авантюра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корсиканская авантюра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До сих пор Сэм ни разу не слышал, чтобы Элена пела дифирамбы комнате, где хранится одежда. Обычно она жаловалась на нехватку места, а тут такое редкое выражение довольства.

– Скажи, как там Франсис?

– Он в порядке. Немного напряжен, но думаю, это вполне ожидаемо. И он очень переживает за тебя. Чем сегодня займешься?

– Буду исследовать окрестности, найду место для засады, обговорю все с Фло и Джо, чтобы они сообщили русским, – в общем, нормальный день из жизни делового человека.

Элена по голосу Сэма поняла, что его мысли блуждают где-то далеко, поэтому, еще раз наказав ему быть очень-очень осторожным, она распрощалась, послав в трубку воздушный поцелуй.

Сэм спустился на первый этаж в поисках кофе и с удивлением обнаружил, что его хозяйка уже сидит за столом, отодвинув в сторону круассан и café crème и поставив перед собой ноутбук. Единственное средство, чтобы оставаться в курсе новостей, объяснила она Сэму, поскольку газету можно достать, только отъехав от Кальви на несколько миль.

– Дорогой мальчик, вы будете очень мною довольны, – сказала она. – Кажется, я знаю наверняка, куда вам отправиться, чтобы наткнуться на засаду. – Мари-Анж застучала по клавишам ноутбука. – Там на буфете кофейник, налейте себе кофе и садитесь рядом со мной.

Она развернула ноутбук, чтобы Сэму было лучше видно экран со спутниковой фотографией: сплошные верхушки деревьев и густая растительность.

– Типичный сельский пейзаж вокруг Спелонкато, – пояснила она. – Почти все для вас не годится, потому что там нет тропинок и отыскать нужное место невозможно, если ты не местный. Но вот здесь, – она прокрутила страницу вниз, – все обстоит гораздо лучше. Километрах в девяти от дороги стоит огромная цистерна, найти ее нетрудно, она окружена maquis и густыми оливковыми рощами, так что этим гадким русским будет где спрятаться.

Сэм придвинулся поближе, чтобы внимательно изучить картинку на экране.

– А вот здесь, слева, кажется, довольно широкая дорога?

Мари-Анж закивала:

– Она ведет от шоссе, однако ездят по ней, да и то раз в полгода, только работники, обслуживающие цистерну. – Она откинулась на спинку стула, довольно улыбаясь. – Ну как, подойдет вам такое место?

– Я сегодня же утром пойду и посмотрю, но выглядит потрясающе. Как мне вас отблагодарить? Дайте-ка подумать. Может быть, магнум «Dom Perignon»?

Мари-Анж, все еще улыбаясь, склонила голову:

– Восхитительно. В магнумах есть что-то благостное, вы не находите?

Спустя полчаса Сэм выехал из дома на престарелом «рено», позаимствованном у садовника. По шоссе, вьющемуся вниз от деревни, он добрался до начала дороги, отмеченной ржавой табличкой с надписью «Accès Interdit» [56]. Он остановил машину на краю зеленой поляны и пошел пешком.

Почти повсюду, куда он бросал взгляд, дикие заросли олив перемежались маленькими полянками – идеальные места, чтобы спрятаться и ждать. Сама же цистерна, угрюмый оазис, вся усеянная крапинками от мух, была обнесена сетчатым забором, сбоку стояла приземистая бетонная будка, запертая и, как решил Сэм, не представляющая особенного интереса для его противников. Здесь полно других, более подходящих укрытий. А места удачнее и представить нельзя: легко найти и в то же время в полной изоляции, выстрелов точно никто не услышит. Идеальное место. Сэм обнаружил старый пенек, уселся на него и позвонил Джо Фигателли.

Оставалось несколько финальных штрихов, о которых они договорились за пару минут. Джо и Фло сказали, что чуть позже приедут из Кальви, чтобы лично ознакомиться с местностью вокруг цистерны, а потом позвонят Обломовым и предложат время засады. Джо подтвердил, что они принесут с собой «всю необходимую экипировку», как он выразился, напомнил Сэму, что пора стряхнуть пыль с его бронежилета, и пообещал позвонить еще раз после обеда, когда переговорит с Обломовыми.

На звонок ответили ворчанием. Это который из Обломовых? Джо решил попытать удачу.

– Саша, это Джо Фигателли, с хорошими новостями. Мне только что звонила племянница из Спелонкато. Она слышала, как Ребуль говорил мадам Ломбард, что вечером хотел бы сам погулять с ее собакой. Он спрашивал, куда лучше пойти, и она посоветовала отправиться в сторону местной цистерны, это в пяти минутах езды от деревни. Похоже, место подходящее. Мы уже едем на него взглянуть. Я еще позвоню. Кстати, что скажете о времени? Вечер вам подходит?

– Да, – ответил Обломов. – Вы привезли обратно пистолеты?

– Еще утром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корсиканская авантюра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корсиканская авантюра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Корсиканская авантюра»

Обсуждение, отзывы о книге «Корсиканская авантюра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x