Профессор Кроули, которому я, похоже, нравилась, несмотря на его саркастический тон, устроил меня у своих друзей в Ливане, в обеспеченной христианской семье. Они показали мне Бейрут, а потом я съездила в Сирию и Египет. Как советовала Бабушка Фэйт, широко раскрыв рот, глазела на все вокруг. Вернувшись домой, я изо всех сил старалась забыть про Менделя и жить, словно ничего не изменилось, с мамой, папой и Крисом. Если мама и удивлялась, почему я изучаю арабский и урду — ну должна же она была удивиться! — она ни разу не заговорила об этом.
Крис поступил в Шеферд-колледж в Сан-Диего, после путешествия в Африку окончательно убедившись, что нет на свете места лучше родного дома, еды — лучше маминой, и нигде больше ему не постелют постельку и не постирают белье. Мама страшно переживала, если его называли маменькиным сынком, но самому Крису это было абсолютно безразлично, как, впрочем, и все остальное. Образование его не слишком интересовало. Серьезно он относился только к своей музыке и христианской рок-группе, созданной им еще в школе. Группа называлась «Кристиан Марч» — его собственное имя, которое остальные музыканты посчитали слишком звонким, чтобы не использовать. Крис был солистом, и ребята работали над своим первым альбомом.
На последнем курсе он приехал ко мне в гости в Чикаго. Я показала ему город: Военно-Морской пирс, Уиллис-тауэр, Великолепную Милю, музей Филда. И уговорила попробовать пакистанскую еду, потащив в ресторан «Машалла» на Девон-авеню.
В ресторане было битком, пришлось даже немного подождать. Захид, владелец заведения, проводил нас к освободившемуся столику, протянул меню. Демонстрируя свой урду, я спросила, как поживает его семья — родители в Карачи, сестра в Нью-Джерси. Крис вежливо удивился.
— Вы сегодня без профессора? — поинтересовался Захид, имея в виду профессора Даннетта.
— Да.
— А это ваш приятель? — переходя на английский, покосился он на Криса.
— Нет, моего приятеля вы уже видели. Это мой брат Крис, он приехал из Калифорнии.
Захид кивнул и поспешил накрывать столы для большого пакистанского семейства, столпившегося в дверях.
— У вас с Дэном серьезно? — спросил Крис.
— Не знаю. Надеюсь.
Дэн и Крис дружили еще со школы. Дэн пригласил меня на выпускной, и с тех пор мы встречались, совершенно целомудренно. Он учился в Уитоне, но приезжал ко мне в Чикаго. Почти все выходные тогда он провел с нами.
— Он отличный парень, — продолжал Крис. — Но я рад, что сегодня его нет. А то у меня все не было шанса потолковать с тобой наедине.
Я только улыбнулась, потому что специально заставила Дэна повсюду таскаться за нами.
— Что с тобой такое, Джо?
— В смысле?
— Ты стала такая… чужая, как поступила в колледж. И в летний лагерь ни разу не приехала. А раньше любила его.
— Я больше не ребенок.
— А я, значит, ребенок?
— Я этого не сказала.
— И домой ты почти не приезжаешь. Ты словно больше не с нами. Это все заметили. В смысле, мама с папой.
Мне нечего было возразить.
— Это мама говорит?
Но ответ я и сама знала. После той правды, что она мне сообщила, мама никогда не пыталась преодолеть отчуждение, повисшее между нами. А я не рассказала ей о встрече с Садигом.
— Нет. Но я знаю, что она переживает. Ты как будто избегаешь нас.
— Не понимаю, о чем ты, — солгала я.
К счастью, в этот момент появился Захид, чтобы принять заказ.
На все мои предложения Крис только чесал затылок и уточнял у Захида:
— Только не очень остро, идет?
— Но, друг мой, в пакистанских блюдах много специй, — возражал Захид.
— Ну так положите поменьше. Я не могу есть острое.
— Это отличная еда, дружище.
— Может, и так, но в моих генах нет привычки к ней.
На это Захид расхохотался:
— Ваша сестра — она ест настолько острое, что даже у меня слезы выступают.
Я торопливо изобразила ответный смешок, но из головы не выходили слова Криса насчет его генов.
Захид наконец удалился, а я, натужно улыбаясь, перевела разговор на менее опасный предмет:
— Ну, расскажи про новую версию «Вперед, Христовы воины», над которой вы работаете.
Этой темы Крису хватило как раз до прибытия нашего заказа. С официантом, на этот раз мексиканцем, я заговорила по-испански.
Пока я раскладывала карри, тикка [65] Тикка (урду) — маленькие шашлычки.
и наан [66] Наан (урду) — лепешки из дрожжевого теста, обычно выпекаемые в земляной печи тандури.
, Крис задумчиво проговорил:
Читать дальше