Но змея не шевелилась. Она обессилела от страха.
Ему было очень стыдно за содеянное, и он злился на себя. «Господи, – думал он, – я напугал маленькую змею. Она никогда от этого не оправится. Она навсегда запомнит, как я сидел над ней на корточках».
– Ради бога, – сказал он змее, – уходи. Возвращайся к себе подобным. Расскажи им, что ты видела своими собственными глазами. Расскажи им, что ты почувствовала. Липкое тепло человеческой руки. Расскажи им про присутствие человека, которое ты ощущала.
Вдруг змея отвернулась и поползла вперед, прочь от него. «Благодарю тебя», – сказал он. И от души рассмеялся при виде крохотной змеи, удирающей от человека в гущу травы и листьев. «Как это мило, – сказал он. – Поспешай к своим и скажи, что ты находилась в присутствии человека и не была убита. Подумай обо всех тех змеях, которые живут и умирают, ни разу не встретившись с человеком. Подумай только, какой почет!»
Ему казалось, что его задорный смех вызван лихорадочными движениями змейки, улепетывающей от него, и он ужасно этим загордился. Он выбрался на дорожку и продолжил свою прогулку.
Вечером, когда она сидела за пианино, наигрывая ненавязчивую мелодию, он сказал:
– Произошел забавный случай.
Она продолжала играть.
– Забавный? – спросила она.
– Да, – сказал он. – Я гулял по парку и увидел крохотную коричневую змею.
Она прекратила игру и крутанулась на табурете, чтобы взглянуть на него.
– Змею? – спросила она. – Какая мерзость!
– Нет, – возразил он. – Она была красива.
– Что же в ней было красивого?
– Ну, ничего особенного, – сказал он. – Я ее поймал и долго не отпускал.
– Но для чего?
– Без какой-либо видимой причины, – сказал он.
Она пересекла комнату из конца в конец и села рядом с ним, глядя на него, как на незнакомца.
– Расскажи мне про змею, – попросила она.
– Она была мила, – сказал он. – Вовсе даже не противна. Когда я к ней притронулся, то ощутил ее чистоту.
– Очень рада за тебя, – сказала она. – Что еще?
– Я хотел убить змею, – признался он. – Но не смог. Слишком уж она была хороша собой.
– Очень рада за нее, – сказала она. – А теперь выкладывай все по порядку.
– Это все, – сказал он.
– Ну, нет, – сказала она. – Я же знаю. Рассказывай все.
– Это очень забавно, – сказал он. – Я хотел прикончить змею и больше не приходить к тебе.
– Тебе должно быть совестно, – сказала она.
– Разумеется, мне совестно, – сказал он.
– А дальше? – допытывалась она. – Что ты думал обо мне, когда перед тобой лежала змея?
– Ты будешь рассержена на меня, – сказал он.
– Какая чепуха. Как на тебя можно сердиться? Давай начистоту.
– Ну, – сказал он, – я думал, что ты прекрасна, но зловредна.
– Зловредна?
– Я же говорил, что ты будешь сердиться.
– А дальше?
– Я притронулся к ней, – сказал он. – Это было нелегко, но я подхватил ее пальцами. Что скажешь об этом? Ты прочитала множество книг о таких вещах. Что означает мое прикосновение к змее?
Она беззвучно и интеллигентно рассмеялась.
– Только то, что ты идиот, – хохотала она. – Как мило!
– Это по Фрейду? – поинтересовался он.
– Да, – смеялась она, – по Фрейду.
– Как бы то ни было, – сказал он, – я очень доволен, что отпустил змею.
– Ты когда-нибудь признавался мне в любви? – полюбопытствовала она.
– Кому же знать, как не тебе, – сказал он. – Всего не упомнишь.
– Нет, – сказала она. – Не признавался.
Она опять расхохоталась от внезапной любви к нему.
– Ты вечно разглагольствуешь о чем угодно, – сказала она, – только не о том, о чем надо. И в самый неподходящий момент.
Она рассмеялась.
– Змея была маленькая и коричневая, – сказал он.
– Этим все и объясняется, – сказала она. – Ты никогда не был агрессивен.
– Куда это ты клонишь? – возмутился он.
– Я очень рада, что ты не убил змею, – сказала она.
Она села за пианино и нежно положила руки на клавиши.
– Я насвистывал змее разные песенки, – сказал он. – Отрывок из «Неоконченной симфонии» Шуберта. Хотелось бы ее услышать. Ты знаешь мелодию из мюзикла «Пора цветения». Вот это место: «Ты – моя единственная любовь, единственная любовь», ну и так далее.
Она тихонько заиграла, чувствуя, как его взгляд блуждает по ее волосам, рукам, затылку, спине, плечам, и догадывалась, что он изучает ее, как змею в парке.
Виноградники большой долины
Нос и рот еврея Стравинского [16] плавают в аквариуме, а русский Дягилев сидит, скрестив ноги, и велит танцовщицам на семенящих пуантах тянуться вверх. Все виноградные листья в долине увяли, ибо багряно-пурпурные плоды убраны. Фермеры сидят и разговаривают.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу