Элисон Уэйр - Брачная игра

Здесь есть возможность читать онлайн «Элисон Уэйр - Брачная игра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Современная проза, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брачная игра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брачная игра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Их любовный роман вызвал скандал в Европе. Еще бы, блистательная Елизавета Тюдор, объявившая себя «королевой-девственницей», не смогла сдержать своих чувств к лорду Роберту Дадли, человеку женатому, занимающему высокий пост при дворе. В христианском мире ее и без того принимали за незаконнорожденную еретичку, силой захватившую трон, а тут еще подобный конфуз. Впрочем, невзирая на это, наследники многих королевских фамилий добиваются ее милости, надеясь вступить с королевой в брак. Но Елизавета умна: не отвечая ни «да», ни «нет», она не подпускает их близко, но и не лишает надежды. В народе это называют «брачными играми»…
Впервые на русском языке!

Брачная игра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брачная игра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конце концов Роберту надоело наблюдать флирт Елизаветы с Хаттоном, и он позволил себе то же самое с двумя молодыми фрейлинами из окружения королевы: Дагласс Говард (она же леди Шеффилд) и ее сестрой Франсес. Дагласс было двадцать пять. Красивое лицо с высоким лбом и роскошные волосы цвета воронова крыла, убранные наподобие тюрбана. В ней ощущалась порода Говардов. Овдовев всего в двадцать лет, Дагласс жаждала новых отношений с мужчинами, и Роберт воспользовался этой возможностью, вызвав гнев ее сестры, которая тоже положила на него глаз.

Все началось с легкого флирта, с безобидной игры, не претендующей на серьезность. Роберт и представить себе не мог, что его так сильно потянет к Дагласс и что его чувства к Елизавете изменятся. Он сам не заметил, как стал искать общества этой фрейлины, ее живого тепла, ее глаз, зовущих в постель. О Елизавете же он теперь думал как о прошлом. Открытие шокировало Роберта. Почему он охладел к женщине, на которой столько лет мечтал жениться? Он пытался вспомнить их былые страстные ночи. Но отрицать очевидное не мог: Елизавета более не пробуждала в нем страсти. Остались дружеские чувства, преданность. Согласись она, Роберт и сейчас женился бы на ней – в его душе еще не погасли честолюбивые замыслы; однако ни в прошлом, ни тем более сейчас Елизавета не хотела выходить за него. Так, может, решиться, может, допустить мысль, что с Дагласс его ждет иное будущее?

Все это вносило смущение в сердце Роберта, и он не знал, как успокоить противоречивые чувства. К тому же приходилось быть крайне осторожным – Елизавета уже сообщила ему о сварах между Дагласс и Франсес:

– Представляешь, они цапаются из-за какого-то дурня, а тот ухлестывает сразу за обеими. Я не намерена выносить их склоки. Если не научатся вести себя, как положено придворным дамам, я отправлю их домой.

Роберт украдкой поглядывал на Елизавету, пытаясь по ее лицу угадать, не намек ли это. Вроде пока нет, но за дальнейшее нельзя поручиться. Продолжение флирта с Дагласс становилось рискованным.

Он сообщил вначале Дагласс, а затем и Франсес о недовольстве королевы их ссорами. Плохо было то, что по дворцу поползли слухи, прекратить которые он не мог. Фаворит королевы завел интрижку! Как всегда, сплетни обрастали фантастическими домыслами, что еще сильнее будоражило дворцовую публику. Утверждали, будто бы Роберт и Дагласс уже давно стали любовниками, то есть фрейлина прелюбодействовала еще при живом муже. Попадались крайне опасные нелепицы. Так, кто-то утверждал, что Роберт отравил лорда Шеффилда, когда тот застал его с Дагласс на месте преступления, и поспешил в Лондон за разводом. Эта сплетня заставила Роберта горько вздохнуть. Его задело не только грубое вранье. Не впервые враги обвиняли его в чьем-то отравлении. Где рождались эти сплетни? Откуда людям знать, спал он с Дагласс или нет? Ему нужно быть очень осторожным. Но неужели стены действительно имеют уши?

Теперь тайные свидания Роберта с Дагласс происходили у него дома или вдали от Лондона, на постоялых дворах, где можно было не опасаться глаз и ушей придворных. Его дворцовые покои находились слишком близко от покоев Елизаветы, и потому Роберт ни разу не посмел пригласить туда Дагласс. Он не доверял никому. Не приведи господь, об их связи узнает королева! Проще всего было бы прекратить отношения с фрейлиной, но Роберт этого не хотел. Дагласс ему очень нравилась, а кроме того – какой смысл себя обманывать, – им сейчас управляла страсть. До чего приятно вновь испытывать сильное влечение к женщине…

Однако Дагласс хотела быть женой, а не любовницей.

– Дорогая, я никак не могу на тебе жениться, – твердил Роберт. – Моя преданность ее величеству препятствует заключению брака.

Дагласс надувала губы. Он был без ума от ее губок, мечтал о них – как и о полных упругих грудях, так соблазнительно выпирающих из-под отороченного жемчугом корсажа. Груди Елизаветы всегда были маленькими, не занимавшими даже половины мужской ладони. Разве такие поласкаешь? Роберта тревожило, что он начинает делать подобные сравнения.

– Неужели ты всерьез веришь, что королева выйдет за тебя? – с сомнением спрашивала Дагласс.

– Я живу надеждой, – не скрывал Роберт.

Фрейлина наморщила свой красивый высокий лоб.

– С ее стороны жестоко и нечестно заставлять тебя ждать. Такой мужчина, как ты, должен быть женат и окружен сыновьями. Прости, но мне невольно приходит сравнение «собака на сене».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брачная игра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брачная игра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Брачная игра»

Обсуждение, отзывы о книге «Брачная игра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x