Tie Ning - The Bathing Women

Здесь есть возможность читать онлайн «Tie Ning - The Bathing Women» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Blue Door, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Bathing Women: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Bathing Women»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Longlisted for the Man Asian Literary Prize and a modern Chinese classic with over one million copies sold.
Sisters Tiao and Fan grew up in the shadow of the Cultural Revolution where they witnessed ritual humiliation and suffering. They also witnessed the death of their baby sister in a tragic accident. It was an accident they could have prevented; an accident that will stay with them forever.
In the China of the 1990s the sisters lead seemingly successful lives. Tiao is a successful children’s publisher but incapable of finding love. Fan has moved to America, desperate to shun her Chinese heritage. Then there is their childhood friend Fei: beautiful, hedonistic and outwardly ambitious.
As the women grapple with love, rivalry and past secrets will they find the freedom and redemption they crave?
Spellbinding, unforgettable, and an important chronicle of modern China, The Bathing Women is a powerful and beautiful portrait of the strength of female friendship in the face of adversity.

The Bathing Women — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Bathing Women», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She had become acquainted with Mike at a conference in Beijing, sponsored by an American research institute for women and children. Tiao was invited to attend the conference and to present her paper, “A Lecture to Mothers.” The paper explored the mother-child relationship, and Mike was the interpreter the sponsor had hired. He was studying Chinese at Beijing University then, and dreamed of becoming a translator and helping cultural communication between China and America. His fluent and accent-free Chinese made him something of a star at the conference. It was hard to believe he was an American if you listened to him with eyes closed. He was six feet tall, had curly auburn hair, a pair of clear green eyes, and his voice was soft and gentle. During the break Tiao was waiting behind him to get water from the water dispenser. Mike got himself a cup of water, and filled another for Tiao. He turned around and handed it to her.

Holding their cups, they moved aside and chatted. Mike said attentively, “I know you don’t like to drink cold water. What you prefer is colder than hot water, but hotter than lukewarm, am I right?”

Tiao savoured the temperature of the water in her cup and said, “You managed the temperature perfectly. How did you know what I wanted?”

Mike put on an air of mystery. “If I want to get to know someone, I can find out everything about her.” Tiao smiled without saying anything. Mike asked, “Why are you smiling?”

Tiao said, “I smiled because you used the word ‘lukewarm.’ I thought you wouldn’t know the Chinese for that.”

Mike said, “I can also recite some Chinese nursery rhymes. I’m sure you learned them when you were young.”

“Really? Say them for me.”

“Do you really want to hear?”

“Yes, I really do.”

Mike drained the water in his cup, stepped forward to throw it into the nearby trash can, and then returned to Tiao and started to chant solemnly, “‘Eat the milk. Drink the bread. Beneath your arm, carry the train. Ride on a briefcase, instead. Afterwards, get off the case. Eastward, then, turn your face. There you’ll see a man bite a dog. Pick up the dog. Give a stone a whack, but then the stone will bite the dog back …’”

Tiao couldn’t help bursting into laughter. Mike said, “Listen to this one: ‘Riding on a bike, arriving at the bank. Meeting the head banker and giving a salute. The banker said, that’s all right, that’s okay, we all work in the bank anyway.’”

Tiao asked, “What else?”

Mike said, “‘A little car is honking, beep, beep, beep. Chairman Mao sits in the backseat.’”

“What about the one that goes, ‘The car is coming but I don’t care. I’ll give the car a phone call over there. The car turned around and ran my little feet down’?” Those old wordplays and nursery rhymes gave Tiao a familiar, warm feeling, especially “The car is coming but I don’t care. I’ll give the car a phone call over there.” It was a nursery rhyme that came out of her childhood, a period when both the car and the telephone were rarities. For children, the proof that they were not afraid of a car was that they were bold enough to call it on the phone. Ah, the car is coming but I don’t care. I’ll give the car a phone call over there.

Over the next few days, Mike and Tiao were pretty much together all the time during the breaks. He would pour her a cup of water at the right temperature, she’d take the water with a thank-you, and then they would start to talk about things related to their studying and work. One day Tiao took half a day off from the conference because her publishing house needed her to preside over a book release in the Great Hall of the People. During the break the next day, before Tiao walked up to the water dispenser, Mike, who could hardly contain himself, ran to her and said, “Finally I see you. You weren’t here yesterday and I thought you wouldn’t show up again. I was terrified.”

“Why would my disappearance frighten you so much?”

“I don’t know, but I meant what I said. How are you?”

“I’m fine. You sounded like we hadn’t seen each other in years.” Tiao was just joking, but Mike got serious and said, “I did have the feeling that we hadn’t seen each other in years.”

All of a sudden Tiao felt a bit awkward about Mike’s serious turn, or maybe she didn’t want anything else to come out of it, so she said to him calmly, “Mike, can you satisfy a small wish of mine?”

“Of course, what is it?”

Tiao pretended to be nervous and lowered her voice. “Please, get me a cup of water, cooler than hot water but hotter than warm water.”

Mike tapped himself on the forehead and said, “Of course! I forgot about the water.” He quickly disappeared from Tiao’s view and then cheerfully returned with a cup of water. He handed Tiao the water with two hands and said, “Please, cooler than hot water but hotter than warm.” He watched Tiao finish the water, and then the bell rang to resume the conference. When Tiao was going to throw away the paper cup, he took it from her and said, “Allow me. Let me throw it away for you.” Tiao never noticed that the cup remained in Mike’s hand all the way back to their seats.

On the night the conference ended, Mike invited Tiao to a readers’ salon, a discussion group, at a bookstore called Distance near Xidan, saying he was very friendly with the couple who owned it, and they often recommended good Chinese books to him. Mike said, “I’ve noticed that the Distance Bookstore almost never sells children’s books, which is unfortunate because China has so many children and they get so much more attention and love than those of any other countries because of the birth control policy. Why don’t you recommend some good books published by your publishing house? Your publishing house will be better known, and the Distance Bookstore will also gain customers.” Tiao listened politely to Mike’s suggestion, although she didn’t take it too seriously. Mike didn’t know much about publishing. Tiao was much more familiar with the business, the distribution networks and connections than he was, but she didn’t want to spoil Mike’s generous gesture; his consideration for her work touched her. Together they went to the Distance Bookstore, and the owners were very friendly, asking Mike and Tiao to stay after the salon to chat and have an evening snack. They prepared poached eggs in rice wine for Tiao and Mike, saying that Mike was especially fond of their poached eggs. Tiao also liked poached eggs, but her great concern at that moment was to find a toilet. She’d planned to head for the bathroom right after the salon, and hadn’t expected the couple to invite them so enthusiastically to stay. She held her bladder and pretended to eat the poached eggs calmly. After a bowl, her need only grew stronger. She looked around and saw no bathroom. She was reluctant to ask the woman, because she didn’t know her well, nor was Mike an old acquaintance. It would have been a little embarrassing for her to ask people she had just met where the bathroom was, and what was more irritating was that Mike still sat there talking to them endlessly. Tiao had held herself for too long and her face apparently showed concentration. If Mike continued to talk she would simply stand up and run out. Fortunately, Mike stopped. When the woman asked him another question, he glanced at his watch and said, “I’m sorry, but we have to go. It’s getting very late.”

They took their leave. As soon as they walked out of the bookstore Tiao blurted out, “Mike, I’m sorry, but I’m desperate to get to a bathroom.” She didn’t expect Mike also to grimace and say, “I’m sorry, Tiao. I have to go right away myself.” Single-file, they ran to look for a restroom on the street. Tiao complained, “Why did you talk non-stop if you also had to go to the bathroom?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Bathing Women»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Bathing Women» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Bathing Women»

Обсуждение, отзывы о книге «The Bathing Women» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.