Tie Ning - The Bathing Women

Здесь есть возможность читать онлайн «Tie Ning - The Bathing Women» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Blue Door, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Bathing Women: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Bathing Women»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Longlisted for the Man Asian Literary Prize and a modern Chinese classic with over one million copies sold.
Sisters Tiao and Fan grew up in the shadow of the Cultural Revolution where they witnessed ritual humiliation and suffering. They also witnessed the death of their baby sister in a tragic accident. It was an accident they could have prevented; an accident that will stay with them forever.
In the China of the 1990s the sisters lead seemingly successful lives. Tiao is a successful children’s publisher but incapable of finding love. Fan has moved to America, desperate to shun her Chinese heritage. Then there is their childhood friend Fei: beautiful, hedonistic and outwardly ambitious.
As the women grapple with love, rivalry and past secrets will they find the freedom and redemption they crave?
Spellbinding, unforgettable, and an important chronicle of modern China, The Bathing Women is a powerful and beautiful portrait of the strength of female friendship in the face of adversity.

The Bathing Women — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Bathing Women», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He was an innocent young man, quite a few years younger than Fei. She told Tiao that when he buried his head in her breasts, she felt he was like a baby. He told her it was his first time, but Fei remained unmoved, and only by remaining unmoved could she conquer all. Later, he fell out with his vice mayor father over Fei because the vice mayor himself expressed a particular interest in her. He insisted on taking her out to dinner after seeing Fei a couple times at his home; he also asked to stay in his son’s studio to watch him paint.

Fei didn’t like the painter’s father: his worldly laugh, his shifty looks, along with that oily face of his, all disgusted Fei. She believed the attractiveness of this sort of person came solely from his power; he was a symbol of power. Once his power disappeared, what would be left for him as an individual? Her opinion of the father didn’t mean she loved the son more than the father. No, she didn’t love anyone. She told Tiao that she was eager for father and son to get into a fight, so she could get away from the pair. She didn’t want to waste any more time on them.

Fei thought Tiao was an innocent listener, but she was not. Having graduated from college that year, Tiao was assigned a teaching job at a high school in Fuan. She had never liked the teaching profession, and wanted to work for a publishing house. Based on what she read, she believed that publishing would become a big industry at the beginning of the new century. She was worried about her career; she had no powerful connections to get her out of the high school and into publishing. And then she heard Fei talk about the vice mayor, which turned her into a not-so-innocent listener. A little despicably, she told Fei what she wanted, begging Fei to talk to the vice mayor for her.

Maybe it was a mutual and tacit understanding that Fei owed Tiao something. The debt was long-standing but never forgotten. For so many years they hadn’t asked anything of each other, but now that Tiao brought it up, Fei knew it was time to pay her debt. She didn’t hate Tiao for it, and even felt happy that Tiao had given her the opportunity.

Fei went to the vice mayor and took care of the business. It wasn’t that hard for her, only a little disgusting. Trying to ignore the shudder that went through her when he rubbed his fat, oily belly against hers, she just kept thinking about Tiao: How I want to do this for you.

So Tiao preserved her own innocence by sacrificing Fei’s dignity and got into the Children’s Publishing House as she wished. Ten years later she was the vice director.

Once, she confided in Fan about it, wishing with all her heart that Fan would side with her as Fan had when she was little. She wanted Fan to say, That’s nothing. That’s nothing at all. Fei is that kind of person to begin with. What’s the difference between selling yourself once or ten times? How Tiao longed for someone to say something like this for her. Then she could feel free of guilt, and not so despicable. But Fan didn’t say that. Instead she said, “Shame on you. You’re so shameless!”

Chapter 6. Fan

1

Some people are fated to leave their own land and live with people from other races, like Fan. When she was in high school and Tiao asked her about her future plans, she said without hesitation, “To go abroad.”

She had a gift for learning languages and an excellent memory. In elementary school she already could recite the famous “Little Match Girl” from the middle school’s English textbook. She also carried on English conversations with her mother, Wu, on weather, food, hygiene, etc. She got excited whenever she saw foreigners in the park, volunteering herself to be their tourist guide, even with her limited English. Later she went to the Beijing Foreign Language Academy to major in English, and her foreign classmates often asked her, “What year did you return to China?”

Her English made people think she’d grown up among native speakers. She would tell them clearly, “I have never been anywhere. I learned my English in China.” Later, she made the acquaintance of an American fellow named David, and she followed David to America. Tiao asked her, “Do you plan to come back?”

She said, “No, I don’t. My life will be much better than yours, plus I have David.” She was very conceited, perhaps because she had the capital for conceit: her American husband, David, and her fluent, slightly British-accented English — she even corrected David’s grammar from time to time. She had passed level B for typing in English while in high school, and TOEFL was a breeze for her. Unlike those Chinese who seemed daunted and uneasy, unable to open their mouths as soon as they left China, Fan was comfortable speaking to foreigners.

A traveller who can communicate with people anywhere on earth is guaranteed success in life. Fan thought about this sort of success constantly; she had to go abroad just to be worthy of this beautiful English she spoke. In America many, many wonderful things seemed to await her, more than China could offer, much, much more. What could China offer? China had her family, but at her age then, she didn’t much value family ties. She had valued her older sister when she was little. She had loved her, worshipped her, and her older sister had been the first person to whom she would run when she was in trouble. They shared happiness and sufferings and … and also the evil little secret that nobody else in the world knew. Fan never doubted her memory; what she remembered was what had happened — the open manhole on the small road at the Design Academy, the waving little hands of Quan when she fell into it, and the unusual clasp of hands between her sister and her, icy-cold, moist, and cramped … it was not that she’d pulled Tiao’s hand, but the other way around. Over and over, she’d repeat to herself that she hadn’t pulled Tiao’s hand but Tiao had pulled hers, that she had been passive, and had been pulled, had been stopped. Twenty years had passed, but the force that Tiao had applied was left frozen into her hand. That wasn’t the reason she had left China, was it? She didn’t want to analyze all this too closely. Although she’d only been seven that year, even then she had a strong desire to be a very good child. The manhole, Quan, the clasping of hands between the sisters … their gesture of vengeance and the elimination of the alien element … all this made her desperate to be an excellent child, the best child, as if it were the only way for her to be worthy of the death of that other child who, ever since her birth, had made Fan unhappy and jealous.

As great as her desire to be that good child were her expectations of Tiao. Under a shadow that couldn’t be lifted, Fan no longer loved and worshipped her sister single-mindedly, and Tiao couldn’t have her unconditional obedience anymore. Yet Fan longed intensely for Tiao to love and spoil her so she could show in every way that she was the most important person in the family. Their first disagreement started with a windbreaker. She was studying at the Beijing Foreign Language Academy then, and Tiao, back from a business trip to Beijing to solicit manuscripts, called her to go out. They could hardly wait to go to an ice-cream shop for yogurt, for which they both had a passion. Back then, Kraft’s and Wall’s dairy products hadn’t made their way to China yet, and yogurt in Beijing was sold in thick, clunky white porcelain bottles, sealed with waxed paper tied in rubber bands. People used a straw to poke through the seal and then made hissing noises as they sucked up the yogurt — it was delicious. Tiao treated Fan to yogurt and also took out a short woollen knit skirt that she had bought for Fan when she attended a conference in Shanghai. She liked to buy clothes for Fan, always remembering to do it wherever she went. But what Fan noticed that day was not the skirt but the windbreaker Tiao was wearing. She said, “Tiao, the windbreaker is very nice. I like it.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Bathing Women»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Bathing Women» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Bathing Women»

Обсуждение, отзывы о книге «The Bathing Women» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.