Elias Khoury - Broken Mirrors

Здесь есть возможность читать онлайн «Elias Khoury - Broken Mirrors» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Archipelago, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Broken Mirrors: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Broken Mirrors»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Karim Chammas returns to Lebanon, his family, and his past after ten years of establishing a new life in France. Back in Beirut, Karim reacquaints himself with his brother Nassim, now married to his former love Hind, and old friends from the leftist political circles within which he once roamed under the nom de guerre Sinalcol. By the end of his six-month stay, he has been reintroduced to the chaos of cultural, religious and political battles that continue to rage in Lebanon. Overwhelmed by the experiences of his return, Karim is forced to contemplate his identity and his place in Lebanon's history. The story of Karim and his family is born of other stories that intertwine to form an imposing fresco of Lebanese society over the past fifty years.
examines the roots of an endemic civil war and a country's unsettled past.

Broken Mirrors — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Broken Mirrors», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

For his part, Nasim hadn’t been able to understand his brother’s behavior in Beirut. “Who gets up to that sort of thing with the maid? Damn, he must be repressed! He comes all the way from France, the land of sexual freedom, to make scandals for us?! If God hadn’t kept the lid on it and Matrouk hadn’t turned out to be a fool, there would have been a crime in the family. And why does he make sheep’s eyes every time he sees Muna? Doesn’t he know she’s my friend’s wife? Though for sure he didn’t do anything with her anyway. If she’d wanted any she would have come to me. Karim’s off his rocker. Father used to think he was smart — God, how wrong he was!”

But Nasim said nothing — he was wallowing in the pleasure of preparing the feast like his father, who believed that making Sunday dinner was more fun than eating it. Nasri would pour himself a glass of arak and go off into the kitchen alone because he didn’t like people helping. He would reappear bearing the dishes, drunk and staggering, and put on a song by Abd el-Wahhab or Umm Kulthoum, turning his feast into a moment of joy with the family, and this he thought the greatest pleasure life had to offer.

That day they drank and worked in the kitchen like one man divided in two and listened to Hend’s voice as she shouted at her mother to change the subject.

Nasim opened the kitchen door and yelled, “Food’s ready!”

Hend came bearing dishes and the boys sat at their places at the table. Salma sat at the head and they started hearing snatches of Umm Kulthoum’s song “You Are my Life” emerging from Nasim’s throat as he gave the final touches to the food.

Suddenly Hend shouted, “No!” shut the kitchen door, and told her husband in a low voice that it wouldn’t do. “I told her about it yesterday, and now she’s in a terrible state. We can’t put the cheese pastry you got from Homs on the table. Mother will break down.”

He said she was being silly; they had either to eat the cheese pastry that day or to throw it away because it wouldn’t last.

He said he hadn’t bought the usual platter of kenafeh because there was nothing better than the cheese pastry made in Homs, and instead of thanking him for having gone to Syria, which had been a major undertaking, she was giving him the usual hard time “because madam is never happy.”

“Please, you’re the only one who can convince him,” she said to Karim.

“But I don’t know what you’re talking about,” said Karim.

“Tell him no cheese pastry, if you have any regard for me.”

“Forget it, Nasim. Let’s do it another time.”

“As you wish, madam.”

Nasim poured four glasses of arak. Then he poured three glasses of what he called “kids’ arak” and handed them round to the boys. He raised his glass and drank a toast to life.

Salma raised her glass and drank a toast to Bernadette, Nadine, and Lara. “Your children should meet and the whole family should get together. May God give you better days than mine.”

Things were going smoothly. Nasim kept up a constant stream of jokes, passing little morsels of food to the boys, and asking everyone if they liked the kibbeh nayyeh that he’d made with his own hands.

Salma said life had changed a lot. “In the past we used to pound the meat in the mortar till it was smooth and all mixed together. That was the difficult part. The trick was getting the onion into the fiber of the meat before we mixed it with the bulgur. These days kibbeh isn’t kibbeh anymore. The butcher grinds it up with the onion in the blender so it never really mixes. Never mind though, we all do it that way and we’ve got used to it.”

Nasim said he was the one who used to pound the meat at home and to this day he felt a numbness in his right hand every Sunday morning.

“I’m the one who used to pound the kibbeh!” said Karim. “You used to stay in bed and pretend to be ill.”

“Me? How can you say such a thing? All I can remember is me pounding away at the meat and you standing next to Father and the two of you giving me orders.”

“Now the lies begin,” said Karim, addressing the boys. “Your father’s like that, he can’t say a true word to save his life.”

“By the Virgin I swear I’m not lying! You’re the liar!”

At this point Hend intervened to give them a lecture on memory. She said the most curious thing was to hear two people who’d been present at some event in the past recount their memories. “Each remembers things differently but that doesn’t mean they’re lying. It just shows the limitations of memory and that it’s always mixed up with the imagination.”

“So who’s right in this case?” asked Nasim.

“You’re both right,” said Hend.

“You mean memory is an illusion ?” said Karim, using the French word.

“A wahm , Uncle. Illusion in Arabic is wahm ,” said Nadim, Nasim’s eldest son. “I hear you speaking French a lot. Does that mean you don’t know Arabic?”

“And in France I speak Arabic, because memory, as your mother said, is a wahm .”

Suddenly the atmosphere became electric. Nasim leapt to the kitchen, staggering drunk. His wife ran after him and everyone heard them quarrel. Then Nasim came back bearing a square cardboard box wrapped in shiny green paper on which was written “Raheb Pastries — Homs.” He opened the box and said he’d brought them the best pastries in the world, that in Homs they made the best cheese pastry, and that when he tasted it he’d discovered that the secret of Arabic baking was a 100 percent Homs thing.

Salma looked at him as though she couldn’t believe her eyes, her lower lip trembled, and a cold sweat started from her forehead.

Hend took hold of the pastries and said she was going to throw them in the trash.

“You, shut up and sit down!” said Salma, who then looked straight at Nasim and asked in a trembling voice, “That’s the boys’ pastry, isn’t it?”

Nasim nodded. “Mokhtar was on his own in the shop when I went in. He gave me a warm welcome and I could feel how tenderhearted the boy was. He refused to take money and like I told you, Mother, he said he was very anxious to get to know his mother, and then I don’t know what happened. The atmosphere changed. Two men arrived and I gathered that one of them was called Deyab.”

“He’s the eldest,” said Salma.

“When Deyab saw me and heard my first few words, he held up his hand, pointed to the door, and said, ‘Out! We don’t have a mother.’ ”

Salma’s face started to flush red and shadows drew themselves over her eyes.

“Tell me more,” she said.

“I told you yesterday, Mother. Damn this whole business!” said Hend.

Salma’s face grew more flushed and she tried to get up from her chair, steadying herself against the table, but fell back into a sitting position saying she felt dizzy.

Hend ran to the kitchen and came back with a big head of garlic. Nadim jumped up, got a knife, began quickly peeling the garlic and giving cloves of the raw garlic to his grandmother, who devoured them, an expression of disgust on her face.

“What are you doing?” asked Karim.

“Her blood pressure’s gone up,” answered Nasim. “Her blood pressure’s started to scare us because it goes up so fast.”

“But why the garlic? Don’t you have any medicine? Adizem’s the best. Run to the pharmacy, Nadim, and buy your grandmother medicine instead of this silly nonsense.”

“I don’t like medicine,” said Salma, catching her breath and licking her lips with a tongue that burned with thirst.

Hend said the best medicine for blood pressure was raw garlic; it was something her mother had learned from the late Nasri. “Anyway this garlic doesn’t have chemicals. We buy it from Jalal Turmus.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Broken Mirrors»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Broken Mirrors» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Smoke Mirrors
Elias Khoury - Little Mountain
Elias Khoury
Elias Khoury - Gate of the Sun
Elias Khoury
Elias Khoury - Yalo
Elias Khoury
Elias Khoury - White Masks
Elias Khoury
Fredric Brown - Hall of Mirrors
Fredric Brown
Maya Khoury - Rhododendron
Maya Khoury
Отзывы о книге «Broken Mirrors»

Обсуждение, отзывы о книге «Broken Mirrors» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x