[2] Можно испечь два десятка пирожков из маниокового теста, а если пожелаете, то и больше, но посоветуйте доне Зелии [1] испечь сразу один большой пирог. Он всегда приходится всем по вкусу. Даже они оба, столь не похожие друг на друга, только в этом сошлись и обожали пирог из маниокового или кукурузного теста. Только ли пирог? Ах, сеу [2] Жоржи, не бередите моей раны. Сахар, соль, тертый сыр, сливочное масло, кокосовое молоко и мякоть кокосового ореха – необходимо и то и другое (как говорил мне один сеньор, пишущий в газетах: почему сердцу человеческому мало одной любви и оно всегда ищет вторую?) – и класть следует все по вкусу. Ведь у каждого свой вкус: один любит посолонее, другой – послаще, не правда ли? Все это хорошенько размешать и сунуть в раскаленную печь. Думаю, что Вы меня поймете, сеу Жоржи, поэтому шлю Вам не рецепт, а только записку. И пирог. Если он Вам понравится, скажите. Как поживают ваши? У нас все в порядке. Купили еще один пай в аптеке, сняли на летний сезон дом в Итапарике, очень комфортабельный. Что касается остального – Вы знаете, что я имею в виду, – то тут, как говорится, ничего не поделаешь. О своих бессонных ночах я Вам не рассказываю, это было бы бестактно с моей стороны. Но зарю над морем все еще зажигает Ваша покорная слуга. Флорипедес Пайва Мадурейра дона Флор дос Гимараэнс (Записка, недавно полученная автором от доны Флор).
Сеу – сокращенная форма от «сеньор». Употребляется обычно в простонародье.
[3] Как в богатых, так и в бедных семьях бдение не обходится без водки: может не быть чего угодно, даже кофе, только не кашасы [3] . Бдение без кашасы свидетельствует о неуважении к покойнику, о равнодушии и нелюбви к нему.
Кашаса – водка из сахарного тростника.
[4]Акараже – блюдо из мятой вареной фасоли, поджаренной в пальмовом масле.
[5]Гринго (гринга) – прозвище иностранцев, главным образом американцев, в Латинской Америке.
[6]Эшу – негритянское языческое божество, олицетворяющее враждебные человеку силы.
[7]Каруру – пюре из зелени каруру, к которому добавляются креветки, рыба, пальмовое масло и много перца; сарапател – блюдо из свиной крови и ливера; фейжоада – бразильское национальное блюдо, приготовленное из черной фасоли с салом, солониной, свиной колбасой; козидо – блюдо из мяса, картофеля, риса и зелени.
[8]Ватапа – блюдо из маниоковой муки с кусочками мяса и рыбы; эфо – жаркое из креветок с травами, приправленное пальмовым маслом и перцем; мокека -жаркое из рыбы, крабов или моллюсков с оливковым маслом; шиншин – жаркое из курицы с тертым луком и чесноком, пальмовым маслом, сушеными креветками и семечками тыквы или арбуза.
[9]Абара – блюдо из мягкой вареной фасоли, приправленное перцем и пальмовым маслом.
[10]Алуа – прохладительный напиток, приготовляемый из рисовой муки или поджаренной кукурузы с водой и сахаром.
[11]Кандомблэ – негритянская языческая церемония
[12]Кайпора – фантастическое существо, которое представляют или одноногой женщиной, или ребенком с огромной головой, или великаном верхом на кабане.
[13]Кабокло – абориген Бразилии, метис.
[14]Стихи в переводе Г. Плисецкого.
[15]У малыша Гуляки, бедняжки ( франц.).
[16]Капоэйра – борьба, в которой допускаются удары ногами, головой и даже палкой.
[17]Кандомблэ, или макумба, – негритянский языческий религиозный обряд, сопровождаемый танцами и песнями.
[18]Мой милый, мой маленький чудак, дерьмо, какое дерьмо! (франц.).
[19]Беримбау – народный музыкальный инструмент.
[20]Кариока – жительница Рио-де-Жанейро.
[21]Рабада – блюдо, приготовленное из хвоста быка, теленка или свиньи.
[22]Канжика – каша из кукурузной муки.
[23]Эгун – негритянское языческое божество
[24]Селва -латиноамериканские джунгли, тропические леса.
[25]Памонъя – род пирожка из зеленой, кукурузы на кокосовом молоке и сливочном масле, с корицей, анисом и сaxapoм, поджариваются в трубочках из кукурузных или банановых листьев, завязанных на концах; манауэ – род пирога из кукурузной муки с медом.
[26]Феррободо – народный танец.
[27]“Луизиада” – поэма классика португальской литературы Луиса Васа де Камоэнса (1524-1580).
[28]2 июля 1823г. бразильцы освободили от иностранной оккупации город Сан-Салвадор (Баию), бывший когда-то столицей страны.
[29]Ришуэльское сражение произошло 11 июня 1865 г в устье реки Ришуэло между бразильскими и парагвайскими военными кораблями и закончилось победой бразильцев.
[30]Киндин – пирожное из яичного желтка, кокосового ореха и сахара.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу