— Думаю, надо идти этой дорогой, — сказал наконец Голукс, и они двинулись в направлении, которое, как думал Голукс, должно привести их куда нужно.
— А как нам быть с часами в замке? — строго спросил Цорн.
Голукс встревоженно вздохнул и печально промолвил:
— Это уже другая проблема, отложим ее до иного часа.
А в избушке Ягиня вдруг увидела на полу среди драгоценных камней что-то красное, похожее на рубин, но гораздо большего размера. Она наклонилась, подняла находку с пола и прошептала:
— Роза. Должно быть, путники потеряли ее.
В темных, обитых дубом покоях полыхали, потрескивая, факелы и отбрасывали желтые отблики на развешанные по стенам щиты и мечи. А пальцы герцога, затянутые в перчатки, переливались блеском драгоценных камней.
— Как проходит ночь? — проскрипел он.
— Луна зашла, но боя я часов не слышал, — ответил Послыш.
— И не услышишь никогда! — пронзительно закричал герцог. — Убил я время в этом замке холодных, снежных много лет назад.
Послыш покорно поглядывал на герцога пустым взглядом и казалось, будто он что-то пережевывает. Затем он пробормотал:
— Время здесь замерзло. Быть может, кто-нибудь забыл закрыть все окна.
Герцог поплелся, прихрамывая, к дальнему концу стола, присел, потом поднялся и похромал дальше.
— Время вот здесь, на полу, истекало кровью, испуская из внутренностей часы и минуты. Мой глаз видел это, — проскрипел он.
Послыш продолжал что-то пережевывать. За окнами замка прогремел гром и пролетела сова.
— Камней здесь драгоценных нет, и принца затерялся след. Что могут принести они? Лишь гальку с моря, пыль с земли, — мрачно промолвил герцог и злобно засмеялся. — Как проходит ночь? — снова спросил он.
— Я считал и так и этак и должен сказать, что у них осталось не больше сорока минут, — ответил Послыш.
— Они никогда не вернутся! — завизжал холодный герцог. — Надеюсь, они потонули, или переломали ноги, или потеряли правильный путь. — Он подошел так близко к Послышу, что носы их почти соприкоснулись. — Куда они пошли? — прошептал он свистящим шепотом.
Послыш попятился и отступил на пять шагов.
— Примерно пять часов назад я встретил Джека-Фата. Он повстречал их на пути к прибежищу Ягини. Вы, ваша светлость, не забыли про ее предания?
Щиты на стенах зазвенели от зловещего хохота герцога.
— Ягиня больше никогда не плачет, — промолвил он, — слез нету у нее. Она не может даже плакать, когда печальные рассказы слышит про деток, запертых в моих подвалах.
— Терпеть этого не могу, — прошептал Послыш.
— А я так просто обожаю, ведь ни один бесенок теперь не спит на клумбах замка, мои камелии не топчет. — И герцог снова захромал по замершим покоям замка, впиваясь пристально во тьму ночную.
— Где Слыш? — спросил он вскоре.
— Пустился вслед за ними, за Голуксом и принцем, — пояснил Послыш.
— Не доверяю я ему, — мрачно молвил герцог. — Я тех люблю шпионов, которых вижу перед собою. Зачем мне нужен невидимка? — И герцог завопил, свой голос к звездам обращая: — Слыш! — и вновь вскричал, взывая к ночной мгле: — Слыш! — Но нет ответа, немо ночь молчала. — Я весь оледенел, — добавил герцог.
— Вы, ваша светлость, вечно холодны, — пробормотал Послыш.
— Я холоднее, чем обычно, и больше никогда не смей мне говорить, каков я есть! — грозно закричал герцог, вытащил из ножен меч и в полной тишине начал рубить им пустоту вокруг. — Я Виспера лишился, — мрачно добавил он.
— Скормили вы его гусям, — напомнил Послыш, — по-моему, по вкусу им пришелся Виспер.
— Тише! Что это за звук? — вскрикнул вдруг герцог.
— А что тот звук напоминает?
— Как будто принц крадется по ступенькам или Саралинда бродит где-то близко. — Прихрамывая, герцог по ступеням забрался вверх и снова в полной тишине начал мечом рубить пустоту. — Ты смог понять, каков он, ощутил его присутствие хоть раз? — спросил он Послыша.
— Чье? Слыша? Росту в нем пять футов, у него густая борода и нечто неописуемое на голове.
— Голукс! — завопил герцог. — Ты описал Голукса! Я нанял невидимку в шпионы и не знал, что это Голукс!
Пурпурный с золотыми звездами шар медленно скатился по ступенькам, крутясь и дрыгаясь, как голый младенец в церкви во время крестин.
— Что это за наглость? — изумился герцог. — Это еще что за штуковина?
— Шар, — пояснил Послыш.
— Знаю, что шар, — завопил герцог. — Но почему он здесь? Что означает его появление и присутствие в моих покоях?
Читать дальше