Приключенческие романы рыцарского жанра XIX в.
Один из авторов рыцарских романов.
Том, свиток.
Известная драма эпохи Юань (XIII–XIV вв.), автор — драматург Ван Шифу.
Чжан Хэншуй (1895–1967) — писатель, автор сентиментальных романов; Лю Юнжо — автор развлекательных романов.
Чжан Цзыпин (1893–1947) и Юй Дафу (1896–1944) — писатели-эссеисты психологического направления.
Лао Шэ (1899–1966) — выдающийся писатель и драматург, трагически погибший в годы «культурной революции».
Пампушки.
Триграмма — комбинация целых и прерывистых линий, имевшая сакральный смысл: по ним гадали и предсказывали судьбу.
Духи предков считались хозяевами очага, их имена записывались на поминальных таблицах, которые хранились в доме и которым поклонялись.
Мелкая монета, сотая часть юаня.
Имеется в виду морфема «лао», которая ставится перед некоторыми существительными для выражения почтительности.
По лунному календарю год делится на двадцать четыре сезона: «Становление весны» — начало календарного года, «Две девятки» — начало осеннего сезона (девятое число девятой луны).
Божество буддийского пантеона, вершитель судеб; так, например, в романе «Путешествие на Запад» говорится о том, что царь обезьян Сунь Укун находится во власти будды Жулая.
Герой китайских легенд и сказаний, обычно изображается в виде отрока с распущенными волосами, держащего связку монет и играющего с трехлапой жабой, что, по поверьям, живет на Луне.
Провинции Хунань и Фуцзянь — традиционные центры народных промыслов.
Центр фарфорового производства.
Образ богатого человека.
Северная группировка милитаристов в 20-е годы XX в.
Мера веса, равная 3,125 г.
Волшебная гора из романа «Путешествие на Запад», под которой был погребен Сунь Укун.
Мера длины, равная 3,3 м.
Имеется в виду Чан Кайши.
Герои-патриоты разных эпох, защитники национальных интересов страны.
Или Яшмовый император — верховное божество в народных верованиях; легендарный мыслитель Лаоцзы (VI–V вв. до н. э.), возведенный в ранг божества даосского пантеона.
Мифические первопредки китайской нации.
Китайский историк древности, основоположник историографии.
Китайские пельмени.
Известный вельможа и стратег, который помог императору Гаоцзу основать империю Хань, за что ему был дарован титул «Владыка Лю».
Аллегорическое название загробного мира.
По китайским верованиям, у человека десять душ, три из которых относятся к разумному началу, а семь — к животному.
Или Тан Инь (1470–1523) — литератор, художник-каллиграф эпохи Мин, известный своим независимым нравом.
Общественный деятель гоминьдановского Китая, ставший во время войны с Японией пособником японцев.
Су Маньшу (1884–1918) — поэт, писатель, переводчик западноевропейской литературы.
Второе имя Ван Цзинвэя.
Политический деятель правого толка XX в.
Юань Шикай (1859–1916) — маньчжурский генерал, ставший после Синьхайской революции президентом Китая, перед своей смертью провозгласивший себя императором.
Азартная игра в кости.
Китайский Новый год.
Лица китайской национальности, проживающие за рубежом.
Правитель древнего княжества Юэ эпохи Чуньцю (VIII–V вв. до н. э.), плененный государем У; дабы помнить о мести, он лизал желчь.
Или Шесть единств — понятие, имеющее широкий спектр значений. Например, Небо, Земля и четыре стороны света.
Место трудового перевоспитания кадровых работников в период «культурной революции».
Юноши и девушки, прошедшие во время «культурной революции» краткосрочные медицинские курсы.
Крепкая водка, название происходит от местечка Маотай, провинция Гуйчжоу.
Читать дальше