William Maxwell - The Chateau
Здесь есть возможность читать онлайн «William Maxwell - The Chateau» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Chateau
- Автор:
- Издательство:Vintage
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Chateau: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chateau»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Chateau — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chateau», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“It’s charming, isn’t it?” Mme Viénot said.
“Is it still used as a mill?” Harold asked.
“Indeed yes. The miller kept us in flour all through the war. He has a kind of laying mash that is excellent for my hens. I have to come and speak to him myself, though. Otherwise, he isn’t interested.”
When she left them, they stood watching some white ducks swimming on the surface of the millpond.
The Canadian said, after quite some time: “Why did you come here?” It was not an accusation, though it sounded like one, but the preface to a complaint.
“We wanted to see the châteaux,” Barbara said. “And also—”
“Mmmm,” Gagny interrupted. “I’d heard about this place, and I thought it would be nice to come here, but I might as well have stayed in London. There hasn’t been one hour of hot sunshine in the last five days.”
“We were hoping to rent bicycles,” Barbara said. “She wrote us that it had been arranged, and then this morning at breakfast she—”
“There are no bicycles for rent,” Gagny said indignantly.
“I know there aren’t any in the village,” Barbara said. “But in Blois?”
He shook his head.
“Then I guess we’ll have to go by train,” she said.
“It’s no use trying to get around by train. It will take you all day to visit one château.”
“But she said—”
“If you want to see the châteaux, you need a car,” he said, looking much more cheerful now that his discouragement was shared.
They saw Mme Viénot beckoning to them from the door of the mill.
“If this weather keeps up,” Gagny said as they started toward her, “I’m going to pack my things and run up to Paris. I’ve told her that I might. I have friends in Paris that I can stay with, and Wednesday is Bastille Day. It ought to be rather lively.”
“I’ve just had a triumph,” Mme Viénot said. “The miller has agreed to let me have two sacks of white flour.” The Americans looked at her in surprise, and she said innocently: “I’m not sure that it is legal for him to sell it to me, but he is very attached to our family. I’m to send my gardener around for it early tomorrow morning, before anyone is on the road.”
Instead of turning back the way they had come, she led them across another footbridge and they found themselves on a public road. Walking four abreast, they reached the crest of a long ridge and had a superb view of the valley of the Loire.
Turning to Barbara, Mme Viénot said: “When did you come out?”
“Come out?” Barbara repeated blankly.
“Perhaps I am using the wrong expression,” Mme Viénot said. “I am quite out of the habit of thinking in English. Here, when a young girl reaches a certain age and is ready to be introduced to society—”
“We use the same expression. I just didn’t understand what you meant.… I didn’t come out.”
“It is not necessary in America, then?”
“Not in the West. It depends on the place, and the circumstances. I went to college, and then I worked for two years, and then I got married.”
“And you liked working? So does Sabine. I must show you some of her drawings. She’s quite talented, I think. When you go to Paris, you must call on her at La Femme Elégante . She will be very pleased to meet two of my guests, and you can ask her about things to see and do in Paris. There is a little bistro that she goes to for lunch—no doubt she will take you there. The clientele is not very distinguished, but the food is excellent, and most reasonable, and you will not always want to be dining at Maxim’s.”
Harold opened his mouth to speak and then closed it; Mme Viénot’s smile made it clear that her remark was intended as a pleasantry.
“I think I told you that my daughter became engaged last summer? After some months, she asked to be released from her engagement. She and her fiancé had known each other since they were children, but she decided that she could not be happy with him. It has left her rather melancholy. All her friends are married now and beginning to have families. Also, it seems her job with La Femme Elégante will terminate the first of August. The daughter of one of the editors of the American Vogue is coming over to learn the milieu, and a place has to be made for her.”
“But that doesn’t seem fair!” Barbara exclaimed.
Mme Viénot shrugged. “Perhaps they will find something else for her to do. I hope so.”
The road led them away from the river, through fields and vineyards and then along a high wall, to an ornamental iron gate, where the Bentley was waiting. The gatehouse was just inside, and Mme Viénot roused the gatekeeper, who came out with her. His beret was pulled down so as to completely cover his thick gray hair, and he carried himself like a soldier, but his face was pinched and anxious, and he obviously did not want to admit them. Mme Viénot was pleasant but firm. As they talked she indicated now the lane, grown over with grass, that led past the gatehouse and into the estate, now the car that must be allowed to drive up the lane. In the end her insistence prevailed. He went into the gatehouse and came out again with his bunch of heavy keys and opened the gates for the Bentley to drive through.
The party on foot walked in front of the car, which proceeded at a funeral pace. Ahead of them, against the sky, was the blackened shell of a big country house with the chimneys still standing.
It looks like a poster urging people to buy war bonds, Harold thought, and wondered if the planes were American. It turned out that the house had been destroyed in the twenties by a fire of unknown origin. At the edge of what had once been an English garden, the chauffeur stopped the car, and M. and Mme Carrère got out and proceeded with the others along a path that led to a small family chapel. Inside, the light came through stained-glass windows that looked as if they had been taken from a Methodist church in Wisconsin or Indiana. The chapel contained four tombs, each supporting a stone effigy.
With a hissing intake of breath Mme Viénot said: “Ravissant!”
“Ravissant!” said M. and Mme Carrère and Hector Gagny, after her.
Harold was looking at a vase of crepe-paper flowers in a niche and said nothing. The chapel is surely nineteenth-century Gothic, he thought. How can they pretend to like it?
The effigies were genuine. Guarded by little stone dogs and gentle lap lions, they maintained, even with their hands folded in prayer, a lifelike self-assertiveness. Looking down at one of them—at the low forehead, the blunt nose, the broad, brutal face—he said: “These were very different people.”
“They were Normans,” Mme Viénot said. “They fought their way up the rivers and burned the towns and villages and then settled down and became French. He’s very beautiful, isn’t he? But not very intelligent. He was a crusader.”
There was no plaque telling which of the seven great waves of religious hysteria and tourism had picked the blunt-nosed man up and carried him all the way across Europe and set him down in Asia Minor, under the walls of Antioch or Jerusalem. But his dust was here, not in the desert of Lebanon; he had survived, in any case; the tourist had got home.
“What I brought you here to see,” Mme Viénot said, “is the prieuré on the other side of the garden. I don’t know the word in English.”
“Priory,” Barbara said.
“The same word. How interesting!”
While they were in the chapel, it had commenced to sprinkle. They hurried along a garden path. The garden still had a few flowers in it, self-sown, among the weeds and grass. Except for the vaulting of the porch roof, the priory looked from the outside like an ordinary farm building. The entrance was in the rear, down a flight of stone steps that M. Carrère did not attempt. He stood under the shelter of the porch, leaning on his cane, looking ill and gray. When they were around the corner of the building, Harold asked Mme Carrère if the expedition had been too much for him and she said curtly that it had not. Her manner made it as clear as words would have that, though he had the privilege of listening to M. Carrère’s conversation, he did not know him, and Mme Carrère did see that he had, therefore, any reason to be interested in the state of her husband’s health. He colored.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Chateau»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chateau» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Chateau» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.