Фенні Флеґґ - Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»

Здесь есть возможность читать онлайн «Фенні Флеґґ - Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У романі відомої американської письменниці Фенні Флеґґ дивовижно поєднані долі різних людей. У спогадах, газетних статтях та окремих фактах перед читачем постає напрочуд реальна картина життя невеликого містечка у штаті Алабама, починаючи від першої половини двадцятого століття й до сучасності. Любов і ненависть, расова нетерпимість і взаємоповага, честь і підлість, перемога й поразка, щастя й горе — усе це переплелося в цікавій невимушеній оповіді та ніби залучає читача стати учасником описаних подій.

Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кукса сказав:

— Залізничний Білл? О Господи, ви ж не хочете насправді чути про Білла, чи не так?

Хлопець, який насправді хотів забрати Лінду й припаркуватися з нею десь у затишному місці, сказав:

— Та чого ж, сер, я б залюбки про це послухав.

Меккі посміхнувся своїй дружині. Цю історію вони чули сотні разів і знали, як Кукса обожнює її розповідати.

— Гаразд, це було під час Великої депресії. Якимось чином ця особа, прозвана Залізничним Біллом, пробиралася на потяги урядового забезпечення і викидала звідти товари, аби їх потім підібрали негри. І зістрибував з потяга раніше, ніж його встигали схопити. Це тривало роками, і дуже скоро кольорові про нього вже складали легенди. Присягалися, що хтось бачив, як він перетворився на лисицю і пробіг двадцять миль по паркану з колючим дротом. А ті, хто дійсно бачили його, казали, що він носить довге чорне пальто і чорну плетену шапку. Навіть пісню про нього склали… Сипсі каже, що вони щонеділі молилися в церкві за Залізничного Білла, аби Бог захистив його.

Залізниця призначила за нього величезну винагороду, але жодна жива душа у Вісл-Стоп не донесла б на нього, навіть якби знала, хто це. Кожен губився в здогадках і висував власні припущення.

Мені спало на думку, що Залізничний Білл — це Артис Піві, син нашої кухарки. Він мав якраз відповідний зріст і був швидкий, мов блискавка. Я ходив за ним назирці день і ніч, але ніяк не міг підловити. Мені тоді було дев’ять чи десять, і я б усе віддав, тільки б побачити його в дії. Аби вже знати напевне.

Якось уранці, перед самим світанком, мені припекло в туалет. Коли я, напівсонний, добрів до ванної, там були мама й тітка Іджі та шуміла вода. Мама здивовано глянула на мене і сказала: «Зачекай хвилинку, любий», — і зачинила двері.

Я став квапити її: «Швидше, мамо, я не можу чекати!» Ну, ви ж знаєте, як зазвичай діти поводяться. Я чув, як вони розмовляють між собою. Дуже скоро вони вийшли, тітка Іджі витирала руки й обличчя. Коли я забіг усередину, умивальник був повний вугільного пилу. А на підлозі за дверима валялася чорна плетена шапка.

Я раптом зрозумів, чому вона постійно перешіптувалася зі старим Ґрейді Кілґором, місцевим детективом. Він повідомляв їй графіки залізничного руху… Це моя тітка Іджі здійснювала набіги на потяги.

Лінда сказала:

— Дідусю, ти впевнений, що це правда?

— Звичайно ж, правда. Ваша тітка Іджі й не на таке божевілля була здатна.

Він спитав Меккі:

— Я розповідав тобі про їхню витівку, коли Вілбур і Дот Вімз одружилися та на медовий місяць оселилися у бірмінгемському готелі?

— Ні, здається, ні.

Пеґґі сказала:

— Куксо, не думай навіть розповідати цю історію при дітях.

— Та все гаразд, не переймайся. Хай там як, Вілбур був членом клубу «Маринований огірок», і одразу ж після весілля Іджі та вся їхня зграя сіли в машину і якнайшвидше помчали до Бірмінгема, а там підкупили готельного клерка, щоб він пустив їх до номера, приготованого для молодят. І там розклали на ліжку купу всіляких штукенцій… Один Бог знає, чого там тільки не було…

— Куксо… — погрозливим тоном промовила Пеґґі.

Він засміявся.

— Чорт, насправді я не знаю, що то було. Хай там як, вони сіли в машину і поїхали додому. А після повернення молодят стали розпитувати Вілбура, чи сподобалися йому весільні апартаменти в «Редмонді», і раптом дізналися, що переплутали готель і якась бідолашна пара, мабуть, пережила найбільший шок у своєму житті.

Пеґґі похитала головою.

— Можете таке уявити?

Норма зазирнула під сервірувальний столик.

— Татку, розкажи їм, як ловив сома в річці Ворріор-Ривер.

Обличчя Кукси посвітлішало.

— Гаразд. Ви не повірите, які великі бувають ті соми. Пам’ятаю, одного дня йшов дощ і сом тримався так міцно, що протягнув мене слизьким берегом аж до води. Довелося щосили опиратися, щоб не впасти в річку. Гримів грім, шугала блискавка, а я боровся за життя, та за чотири години я таки витяг із води того старого донного вусаня. І, скажу вам, він важив фунтів двадцять чи навіть більше, а довжину мав ось таку…

Кукса витягнув єдину руку.

Худий майбутній терапевт сидів з дурнуватим виразом на обличчі, всерйоз намагаючись збагнути, якої довжини була риба.

Лінда, розсерджена, вперла долоню в стегно.

— Ох, дідусю…

Норма лише хихикнула з кухні.

Будинок престарілих «Трояндова тераса»

Стара траса Монтґомері. Бірмінгем, Алабама

28 вересня 1986 р.

Сьогодні вони смакували картопляні чипси «Ґолден Флейкс» з кока-колою, а на десерт — ще одне замовлення від місіс Тредґуд — печиво з інжирним повидлом усередині. Місіс Тредґуд розповіла, що місіс Отис їсть по три таких щодня останні тридцять років, аби підтримувати себе у формі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»

Обсуждение, отзывы о книге «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x