Annie Proulx - Barkskins

Здесь есть возможность читать онлайн «Annie Proulx - Barkskins» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Scribner, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Barkskins: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Barkskins»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From Annie Proulx — the Pulitzer Prize — and National Book Award-winning author of
and “Brokeback Mountain,” comes her masterwork: an epic, dazzling, violent, magnificently dramatic novel about the taking down of the world’s forests.
In the late seventeenth century two penniless young Frenchmen, René Sel and Charles Duquet, arrive in New France. Bound to a feudal lord, a “
,” for three years in exchange for land, they become wood-cutters — barkskins. René suffers extraordinary hardship, oppressed by the forest he is charged with clearing. He is forced to marry a Mi’kmaw woman and their descendants live trapped between two inimical cultures. But Duquet, crafty and ruthless, runs away from the seigneur, becomes a fur trader, then sets up a timber business. Proulx tells the stories of the descendants of Sel and Duquet over three hundred years — their travels across North America, to Europe, China, and New Zealand, under stunningly brutal conditions — the revenge of rivals, accidents, pestilence, Indian attacks, and cultural annihilation. Over and over again, they seize what they can of a presumed infinite resource, leaving the modern-day characters face to face with possible ecological collapse.
Proulx’s inimitable genius is her creation of characters who are so vivid — in their greed, lust, vengefulness, or their simple compassion and hope — that we follow them with fierce attention. Annie Proulx is one of the most formidable and compelling American writers, and
is her greatest novel, a magnificent marriage of history and imagination.

Barkskins — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Barkskins», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

• • •

Elise Hallagher, widowed and aging, her hair white and stormy, arrived with two girls, Catherine Flute and Marie Antoinette Nevin. Skerry embraced his mother and it seemed to Aaron that his cousin clung to his mother rather childishly. He would never have survived Bosun Crumble. He smiled at Elise and when she smiled back he saw her likeness to Jinot. He looked at the two girls. Marie Antoinette had a cough and was sometimes distant in her manner but more often she laughed. She took refuge in laughter and silliness when Elise scolded her for her lazy ways. Marie Antoinette told Catherine Flute that she wanted to go back to Boston. She did not know any plants, failed to learn how to make baskets or sew, burned anything she tried to cook. She was good company, but that was it. The younger men liked her, and Alik Sel, Peter’s son, spent as much time as he could following her around. Aaron saw his youthful self in her behavior.

At the end of the summer before the autumn storms began, Peter, Alik, Aaron, Etienne and his three boys, Molti, James and Joe-Paul, loaded Peter’s boat with barrels to sell in Boston, where they got better prices. They sailed at dawn. Catherine Flute, who shared a wikuom with Elise and Marie Antoinette, said Marie had got up very early. Elise knew at once that the girl had gone on the boat, back to Boston, where she would surely take to drink and have a bad end.

• • •

The men came up the path loaded with bundles and boxes, all the supplies for winter, sacks of potatoes, candles and matches, coffee beans for Elise and Aaron, great tins of tea for the others, needles and bolts of wool and cotton. And there was Marie Antoinette Nevin, red-cheeked and laughing. And coughing.

She said, “I am here.” She looked at Alik. Catherine Flute, who was shy and plain, a very quiet girl who had been starved and ill-treated by her parents, sat beside Joe-Paul. They married before the first snow. Even Elise found herself courted and she agreed to marry Julian Cooko, the man who had started the men making barrels years earlier, before he had been hurt in a woods accident. Now he had long spells of confusion and was no good for the barrel shop but sat by the fire and made eel traps.

• • •

Kuntaw died on the most beautiful day in a thousand years. The October air was sweet and every faint breath a pleasure. Wind stirred and he said, “Our wind reaching me here.” A small cloud formed in the west. “Our small cloud coming to me.” The hours passed and the small cloud formed a dark wall and approached. A drop fell, another, many, and Kuntaw said, “Our rain wetting my face.” His people came near him, drawing him into their eyes, and he said, “Now… what…” The sun came out, the brilliant world sparkled, susurration, liquid flow, stems of striped grass what was it what was it the limber swish of a released branch. What, now what. Kuntaw opened his mouth, said nothing, and let the sunlight enter him.

61. talking stick

Over the next generation through isolated years of sickness and watchfulness Kuntaw’s people tightened as a clan although they took in six or seven outsiders. Everyone now had English names, for the old Mi’kmaw names were fading out. Aaron married Lisal Jacko, the only young woman among the newcomers. As a group they avoided whitemen, but still fisher-hunter-missionaries found them. Some of these whitemen only pretended to be hunters; they were scouts on the lookout for timber and ores, anything of economic value. They asked casually to be taken where the big trees grew.

“They think we don’t know they want to cut them trees down.”

Their old continuing problem was that Mi’kmaw women rarely came to them. To find wives the Sels had to return to their remnant people at Shubenacadie, thin and listless people who sat staring at the ground.

“You see?” said one white settler to another. “They are lazy. If they starve it is because they refuse to work. Do not waste your pity on them. Do not give them food — it only delays the inevitable.”

When Etienne heard of this he said, “But they are not lazy, only weak with hunger.”

A year came when the Sels stopped making barrels, for whitemen had pushed them away from that trade by making cheaper ones, not as tight and sturdy, but at a lower price and, tellingly, with snowy curling letters stenciled on the side: WHITE RIBBON COOPERAGE. Some who had made barrels began to carve hockey sticks from the dense hardwood of hornbeam trees, whose grooved branches resembled muscular straining arms, but in a few years that enterprise, too, passed out of their hands and to a whiteman manufacturing company.

Another womanless Sel had drifted to them a few months after Kuntaw died—Édouard-Outger Sel, the oldest son of Francis-Outger, who himself was one of the two sons of Beatrix Duquet and Kuntaw, and so a grandson of the ancestor Dutchman Outger Duquet.

Édouard-Outger, who had been subjected to a Duquet education, left Penobscot Bay after his father’s funeral, worked a few years in Boston and then began decades of wandering. By the time he came to his Mi’kmaw relatives he was in early middle age and rather peculiar. He spoke a garbled, halting old-fashioned kind of Mi’kmaw language mixed with unknown jargon and French words. At first no one knew how he had learned his antique version of the language and that information he kept to himself for a long time. Every few months he went away somewhere and came back grey and shaky, sometimes bandaged, but carrying a bag of flour or meal.

Little by little it came out. He said that after his father’s death he had been a scrivener, a document copyist, in a Boston lawyer’s office, hired for his clear legible hand, but then he was dismissed for tardiness and certain reasons he did not name. “I tell you something now,” he said. “The world is very wide. I have traveled much, all the way to the western ocean.” Slowly Édouard-Outger began to talk. He told how skilled horsemen of the Plains tribes were often shot by whitemen travelers for sport from moving trains as they shot running animals — dark waves of bison, huge skies stiff with birds. So rich in game were the vast plains that astonishing caravans of lordly hunting parties from Europe and England came with dogs and guns, cooks and special beds and tents. He did sometimes deviate from these sad tales with descriptions of curious adventures, which the Sels preferred to hear.

He was only a little strange, and that strangeness fell away. Although his skin was light in color, the shape of his features closely resembled Kuntaw’s. He said it was because his mother was the daughter of a man who had married a Mi’kmaw woman. “So I am Mi’kmaw person on two sides,” he said, laughing, “front and back sides,” slapping his crotch and his hindquarters. It was this maternal Mi’kmaw grandmother who had taught him the language which sounded correct from a distance but was usually incomprehensible. Nor did it take long to discover what Édouard-Outger did when he went away every few months: he went on a reeling, mindless drunk and came back very quiet and humble with his penitential bags of flour. His one ability that drew the others to him was storytelling, his tales of what he had seen and done on his travels across the continent to the Pacific. He named some of the west ocean tribes — Nootka, Kwakiutl, Tlingit, Makah.

The Sels liked to hear stories of their West Coast counterparts. As Mi’kmaq had lived on the edge of the Atlantic for thousands of years without intrusive whitemen, those faraway people had lived on the Pacific; they felt a sense of counterbalance. They listened to Édouard-Outger’s accounts of lives linked to huge cedar trees and the black canoes the western people made from them, of how they hunted giant whales in those canoes. He told of their communal houses as great buildings with lofty beams, decorated with carved animals and painted visages, and in front of the houses stood immense and gaudily colored poles with the heads of ravens and bears serving as memorials.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Barkskins»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Barkskins» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Barkskins»

Обсуждение, отзывы о книге «Barkskins» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x