Katherine Brabon - The Memory Artist

Здесь есть возможность читать онлайн «Katherine Brabon - The Memory Artist» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Sydney, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Allen & Unwin, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Memory Artist: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Memory Artist»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of
/Vogel’s Literary Award 2016. How can hope exist when the past is so easily forgotten?
Pasha Ivanov is a child of the Freeze, born in Moscow during Brezhnev’s repressive rule over the Soviet Union. As a small child, Pasha sat at the kitchen table night after night as his parents and their friends gathered to preserve the memory of terrifying Stalinist violence, and to expose the continued harassment of dissidents.
When Gorbachev promises
, openness, Pasha, an eager twenty-four year old, longs to create art and to carry on the work of those who came before him. He writes; falls in love. Yet that hope, too, fragments and by 1999 Pasha lives a solitary life in St Petersburg. Until a phone call in the middle of the night acts as a summons both to Moscow and to memory.
Through recollections and observation, Pasha walks through the landscapes of history, from concrete tower suburbs, to a summerhouse during Russia’s white night summers, to haunting former prison camps in the Arctic north. Pasha’s search to find meaning leads him to assemble a fractured story of Russia’s traumatic past.

The Memory Artist — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Memory Artist», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Meanwhile, Vasily continued, those wooden cottages, just as you are staying in here, gradually they blacken a bit more each year. The wet wood is never able to dry. Each season those houses are victims of more rot and decay. And when the winds are thick, draughts of deathly cold come in through every gap in every windowsill, no matter how many layers of cotton wool, felt, rags you try to press into the edges.

And when the spring comes, said Vasily, his features crumpling as if in disgust, the earth moves as it warms and the permafrost in the earth releases its frozen pressure. The earth sags and the houses, my house, slide into the ground. Gradually they’re taken downwards, while the roads and yards wilt into the mud.

We took up our bikes again and rode for another twenty minutes or so, eventually slowing as we reached Ascension Skete at the top of the mountain. Long grass rose to our knees, forcing us to perform a disconcerting walk, goosestepping like soldiers. A small white church clung to the summit. It was crumbling from inside. Fresco faces clung in patches to the domed ceilings, as if disintegrating before our eyes. But if I focused on the scattered remains of paint, I could sometimes make out the side of a face, an eye or cheek, and then it seemed as though they were becoming more clearly defined, the faces emerging one after the other over the walls as if reappearing from oblivion, responding to our presence.

Behind the church, a tall flight of steps stretched up through the trees, seemingly infinite. It was called the Torturer’s Stair, Vasily told us without further comment. I looked up at that forest staircase and my gaze wavered with a strange feeling of vertigo as I tried to count the steps, one then another, losing track of the number and then beginning again, which caused them to jar out of focus, as if toppling out of control down towards us.

The mountain, Hatchet Hill, gazed over the waters and islands surrounding Solovetsky. I looked out across the green tops of the trees. Lakes cut patches in the forest like blue sky breaking through teal clouds. The ocean was faintly visible below us. In the streaks of grey water, I pictured the beluga whales with their doughy white skin. I imagined them turning over in their cool fluid world, both heavy and weightless, rolling their bodies and pushing forwards through the water. I knew they arrived in early summer, the belugi; they could have arrived already, or perhaps we’d just missed them. They were said to have a birdlike, twittering call, but we couldn’t hear it from where we were, up on the heights. Their sounds were said to travel faster than our human ears could catch; their call hitting objects in the water and then returning as echoes that only other belugi could understand.

We stood, three diminutive figures in the high landscape, water and forest appearing like a map below us. The environment was at times overwhelming, almost as if I truly was nothing without this presence, the absolute clarity of watery lake sheets and shifting winds and quiet soil.

And in that brief clarity I saw my confused mind as being like the layers underground. We must have as our perception a palimpsest—must be conscious of the space beyond the one we’re in, and pasts beyond the time we experience. Somehow, surely, we don’t forget everything.

картинка 66

Solovetsky seemed to bring out Oleg’s memories for him and he sometimes spoke about his father. Oleg told me for the first time that his father had been imprisoned when Oleg was a boy. We had been on the island a few days and were sitting outside, near a woodpile at the back of Vasily’s house. There was no fence bordering his property, so the rocky ground stretched on as if to the sea.

To see it all, Pasha. It’s good to finally see it, said Oleg.

He looked out over the ground, perhaps gazing all the way to the water.

I feel I’ve been walking towards this place for a long while, said Oleg. Since 1956, in fact. The year of Khrushchev’s famous Secret Speech. I suppose I would be what they now call a detya dvatsatovo syezda , a child of the Twentieth Party Congress, when Khrushchev made that speech condemning Stalin. That was the year I learnt there was something behind the silence around my own father’s imprisonment. The speech made me understand that the leader, not my father, was to blame and that it was not right for me to feel ashamed. They called those years the Thaw.

My parents, I think, had long settled into silence. I doubt it entered their minds to test the consequences of the Thaw. To them, any suggestion of public discussion about what they’d been through must have seemed both sudden and uncertain. In the silence of ice, to go with the metaphor, that frozen space felt safe for them, I suppose. It was all they knew. A thaw suggests uncertain ground, and nasty hidden cracks, sharp jagged things that might or might not be visible to the eye.

Whereas I was captivated by it all. I was just a young man. I read ravenously the discussion in the papers on the cult of Stalin, the letters about suffering. Letters from people feeling suddenly betrayed because of all they did not know; what had been done in the name of the system to which they had given their whole lives. And that was before we really knew the scale of death—it was nothing quite like glasnost . I brought the newspapers into the house but, almost as if they were stuck in a lake of ice themselves, they never moved from where I placed them on the table or the floor. My parents wouldn’t touch them. My mother once said, It was the time , and shrugged. It was the time. But she didn’t say any more.

I was so struck by the revelations, I think, because it opened the possibility of another life for me, one that meant I did not have to find a story to explain my father’s absence or his inability to work when he returned from the Gulag, or why my parents were so reclusive. For me it was connected to my need to live more truthfully.

I knew of others who, as far as I could see, denied the true identity of their parents for their whole lives. I had a friend at university whose father was in a camp, and if he ever had to fill out a form or submit anything official, he wrote that his father had died in 1942; an easy year in which to hide him, amid so much death.

After he returned, said Oleg, I often tried to picture what it was like for my father in the camp. I’m not sure where one gets a first impression of these things, these places. It’s as though information is heard or absorbed somehow, especially when we’re young. In my mind I saw a flat land beset by grey skies and hard rain. That image grew to something resembling a camp, a place of long buildings with few working lights, fences of sharp wire and towers inhabited by eyes that saw all, and still the rain and the grey sky.

So many flat, grey, dirty days; the close, dark air of the mines in which the prisoners toiled beneath the ground; the fact that time could well not be moving at all, for one day mirrored each and every other. Some old prisoners tell me they would have preferred a single bullet in Moscow to a lifetime out in the camps. That a life suddenly extinguished would have held more value, instead of being reduced to an ignored life in the camps, lost in a mass like cattle. Men and women and babies dying all around them. Children in orphanages or camps themselves.

Because there, in the camps, death was usually incidental rather than pursued, said Oleg. And to have that knowledge, to know that one is disregarded, seen as no more than a working mass, there only for the industrialisation of the country, as machines to do all that the actual cogs and wheels cannot, must have been very nearly unbearable.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Memory Artist»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Memory Artist» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Memory Artist»

Обсуждение, отзывы о книге «The Memory Artist» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x