Amos Oz - The Same Sea

Здесь есть возможность читать онлайн «Amos Oz - The Same Sea» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Same Sea: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Same Sea»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the internationally acclaimed Israeli author, a unique novel in verse that will take its place among the great books of our time.
The Same Sea Reminiscent of
for the range of its voices, its earthy humor, and its poignancy,
is heartbreaking and sensuous, filled with classical echoes and Biblical allusions. Oz at his very best.
"I wrote this book with everything I have. Language music, structure everything that I have. . This is the closest book I've written. Close to me, close to what I always wanted. . I went as far as I could. -Amos Oz

The Same Sea — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Same Sea», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A car park. Silence. Dogs barking in the distance at a moon

that does not answer. Get out. Cut your roots and go.

Only the lonely

Evening and she has not come. Next door a child is crying, tiredly,

monotonously, knowing that nothing will help. In the one-room flat

I have rented for her in Mazeh Street there is no phone yet And even

if there were I wouldn't. This evening she won't come. On my own eating

black bread, cheese and olives. It's a long evening. Everyone is on his own

this evening and I too am on my own. I am wondering whether the money I

sent has reached you. Anxious about avalanches, landslides on those slopes.

Or awake, reading by candlelight in the cold in an abandoned temple. The

evening is still. The child who was crying before is quiet now. Here at my

kitchen window the sea is talking about autumn already. Another glass of tea

and I'll sit down to check a balance sheet that doesn't balance. Many send in

their accounts. Only the lonely know how to be accurate.

Rico feels

Yes the night is really cold and the snow reminds him of his father.

It creeps like a tiny furry creature

slinking across the valley.

Quiet and even, it gropes at the roof and the walls.

In the dark the sleepwrapped snow on tiptoe,

silent and anxious, spreads a blanket over him.

And the same evening Dita too

In a foam-filled bath

she pities their loneliness:

one wanted me to mother him

the other looks to me as a daughter.

To be a woman to both of them

is something I can only do in the bath.

A wish stirs

Evening. Rain falls on the empty desert hills. Chalk and flint and the smell

of dust being wetted after an arid summer. A wish stirs: to be

what I would have been had I not known what is known. To be before

knowledge. Like the hills. Like a rock on the surface of the moon.

Simply there, motionless, and trusting

in the length of its shelf life.

I think

Night. In the garden ploughs a breeze. A cat,

I think a cat, pads among bushes, a shadow

flitting among the shadows. It sniffs or guesses

something hidden from me. What is not mine to sense

is taking shape there now without me. Cypresses

tremble slightly, black, in a motion of mourning,

I think beside the wall. Something there is touching

some other thing. Something is expiring. Ostensibly

all this is taking shape right before my eyes

as I watch the garden from this window. So I think.

In fact all this has always happened and always will

but only ever behind my back.

A web

Waking tired at twenty to five. Lights. A pee. A wash. Then standing

with a coffee at the window. Chilly mist still in the bushes. The garden

light continues signalling to itself. The lawn is still damp.

Empty. Chairs, with legs in the air, upside down on the garden table.

There is a milky light

toward dawn, lest we forget that we are in

the Milky Way, a remote galaxy flickering until it fades out.

Until it fades out five-o'clock-in-the-morning things are happening. A

startled bird calls out in surprise, as though this were the very first morning.

Or the very last. Between two branches of a ficus an early spider is at work.

From the humors of its body it spins a tight net in which it hunts

twenty or thirty dewdrops that do not sit idle either but catch splinters

of light and multiply each one sevenfold. Every captive splinter, for its part,

translates itself to lightning. Until the paper arrives I'll sit down and write too.

Rico thinks about the mysterious snowman

Man that is born of woman bears his parents on his shoulders. No, not on

his shoulders. Within him. All his life he is bound to bear them,

together with all their host, their parents, their parents' parents,

a Russian doll heavy with child back to the first generation:

wherever he walks he bears his forebears, when he lies down he bears

his forebears and when he rises up he bears them, or if he wanders far or

stays in his place. Night after night he shares his cot with his father

and his couch with his mother until his day comes.

But that snowman is not born of woman. Weightless and naked

it roams alone on the barren mountains. Neither born nor begetting

neither loving nor thirsty for love. It has never mourned

nor lost a living soul. Ageless it floats over the snows,

fatherless, motherless, homeless, timeless and deathless. Alone.

One by one

He rolls down the woman Maria's stockings, one by one, his eyes

digging into her flesh. These are the eyes of the flesh. The eyes

of his spirit are closed. Were they not closed he would see Maria not

in her ripe sensuality but as she will look in old age, shrivelled like a

dried fig. If he opened the eyes of his spirit the desires of the flesh

would subside. His lust would turn to dust.

Or it could be put like this: climbing a tortuous track in the mountains,

between two chasms. His glance is alert and sharp but the eyes of his spirit

are shut If he opens them just for an instant, he will feel dizzy and fall.

All this is ancient knowledge: the eyes of the flesh covet, the eye of the spirit

goes dark, he who is here is you without you, he who is not

here is not here, but if so why love a woman? Why walk across chasms?

Your son longs

Your son longs for the extinction of sleep. And at once

he sleeps. The wind outside the hut

howls. A fox slinks by in the wood

and there is a night bird hidden in the leaves

seeing what is coming but choosing to pass over

in silence. In seventeen hundred and six

a wandering merchant from Russia who was on his way to China

breathed his last in this hut. He died

alone in his sleep and was buried in the wood

where he sank into the depth of oblivion.

A wandering merchant from Russia who was on his way to China

to take furs and precious stones from Nizhni to Nanking, and from Nanking

brought back jewelery and silk. He was fond of drinking and eating at

wayside inns, strange travellers' tales at night in front of a blazing fire,

and servant girls' favors on a straw palliasse by the light of a clay lamp.

He took pleasure in shrewd selling and in haggling for a bargain, fine

patient dealing, resembling courtship, or loveplay in which

he who lasts longest wins, and the swift have no advantage: he who desires

must feign indifference and cloak his eagerness with uncertainty. In the spring

he set his steps eastward and returned homeward in the fall, crossing

rivers and forests, steppes and mountain passes, and every year

the hoard of coins buried in his courtyard grew and grew.

One evening, in this hut, he ate his fill till midnight, paid

a girl to wait on his couch and warm his bedding,

and, when she had left, he settled comfortably on his back

to count and calculate how much he had gained this year,

how much the next would bring, and how much more

he would accumulate in the course of the decade. Until his eyelids

dropped and he slept and at daybreak the servant girl

shook his shoulders to no avail, so she raised her voice and cried,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Same Sea»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Same Sea» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Same Sea»

Обсуждение, отзывы о книге «The Same Sea» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x