— За нами едут два копа, нас сейчас арестуют.
— Неужели, Абдель? Мы опоздаем.
— Не обязательно, месье Поццо. Изобразите, пожалуйста, как вы выглядите, когда у вас хреновый день.
Полицейские приближаются.
— Хреновый день… Что ты конкретно имеешь в виду?
Я корчу жуткую рожу, и он хохочет.
— О нет, месье Поццо, не смейтесь! Сейчас вы должны страдать! Давайте, я на вас надеюсь!
— Абдель, нет! Абдель!
Я сбрасываю скорость, включаю поворотник, съезжаю на обочину и опускаю стекло.
— Абдель!
— Три, два, один… Страдайте!
И больше не смотрю на него, боюсь засмеяться.
Я поворачиваюсь к копу, который осторожно подходит ко мне. Изображаю полную панику:
— Это мой босс, у него приступ! Он тетраплегик! У него гипертонический криз, я везу его в Гарш, и у нас нет времени, он вот-вот умрет!
— Выключите двигатель.
Я нехотя подчиняюсь, ударяя по рулю.
— Говорю вам, нельзя терять ни минуты!
К нам подходит второй полицейский. Он обращается к моему пассажиру.
— Месье, пожалуйста, опустите стекло. Эй, вы меня слышите!
— Как он опустит стекло? Вы знаете, что значит «тетраплегик»? Те-тра-пле-гик!
— Он что, парализован?
— И вы лидер, браво!
Полицейские смотрят на меня. Им не нравится мой тон, они чувствуют, что ситуация выходит из-под контроля, и злятся. Я искоса смотрю на месье Поццо. Он прекрасен. Уронил голову на плечо, привалился к окну, закатил глаза и… страда-а-а-а-ает. Месье выглядит совсем не так, как в те дни, когда ему действительно плохо, но об этом знаю только я..
— Послушайте, — спрашивает меня первый полицейский, нервничая, — куда вы везете его в таком состоянии?
— Говорю же, в больницу Раймон-Пуанкаре, в Гарш. Это срочно!
— Я вызову скорую.
— Нет! Слишком долго ждать, он не дотянет. Вы знаете дорогу в Гарш? Да? Отлично! Тогда поезжайте вперед, а ваш напарник поедет сзади. Вперед!
Я решительно завожу машину. После секундного колебания полицейские надевают шлемы и делают так, как я сказал. Мы едем в больницу на умеренной скорости, мотоциклисты держат в руках флажки и расчищают нам дорогу.
Месье Поццо слегка поднимает голову и спрашивает:
— И что, Абдель, это и есть твой план?
— Делайте, что вам сказали! Вы ведь собираетесь выступать на конференции инвалидов?
— О да.
* * *
На больничной стоянке я быстро вытаскиваю из багажника складное кресло, открываю пассажирское сиденье — и, не выходя из роли подающего надежды театрального дарования, грубо обрываю одного из мотоциклистов, который предлагает мне свою помощь:
— Нет-нет, дружище: он хрупкий, как яйцо!
— Хр-р-р, — издает месье Поццо.
Я осторожно качу кресло к входу в отделение скорой помощи, крикнув полицейским:
— Отлично, вы можете ехать! Если он не умрет, я не подам на вас жалобу!
Дождавшись, пока они скроются из виду, мы выходим обратно на улицу, чтобы зайти в здание через центральный вход и все же попасть на конференцию. Поццо смеется так, как не смеялся уже много недель.
— Ну, и кто тут лучший?
— Ты, Абдель, как обычно, ты!
— А, кстати! Было совсем не похоже, что у вас криз! Что за рожи вы корчили всю дорогу?
— Абдель, ты уже видел «Травиату»?
— Нет. Но сюжет я знаю, спасибо большое.
— Я изображал Виолетту…
И он поет: «Gran Dio! Morir si giovene…» [25] Боже мой! Умереть такой юной… ( ит. ).
29
Время жизни тетраплегиков считают, как у собак: год за семь. Филипп Поццо ди Борго разбился три года назад, тогда ему было сорок два. Три раза по семь — двадцать один. Значит, в 1996 году ему должно быть шестьдесят три. Однако он не похож на Ажеканоникса, тощего убогого старикашку из комиксов про Астерикса.
Граф Поццо ди Борго держится как власть имущий, и духу в нем — как у двадцатилетнего..
— Месье Поццо, вам нужна женщина.
— Женщина, Абдель? Моя умерла, ты забыл?
— Надо найти другую. Конечно, это не то же самое, но лучше, чем ничего.
— Но что мне с ней делать?
— Будете с ней говорить, как Сирано де Бержерак с Роксаной.
— Браво, Абдель! Вижу, что мои уроки литературы не пропали даром.
— Вы учите меня читать, я учу вас жить.
* * *
Я привел к нему своих подружек. Аишу, например, — маленькую брюнетку с огромной грудью, секс-бомбу и опытную медсестру. Во время ее первого визита мы выпили по стаканчику. На следующий день я оставил их наедине. Еще через день она уже лежала в кровати Поццо. Некоторое время месье Поццо и она спали вместе.
Аиша не захотела ни денег, но подарков. Ей был просто интересен этот мужчина, который умел так хорошо разговаривать; и другого интереса у нее не было. Она совершенно не заблуждалась: они не были влюблены друг в друга, но провели вместе немало приятных минут. Аиша мирно спала, Поццо чувствовал ее дыхание, тепло ее тела, и это успокаивало его..
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу