Книготорговая фирма Уильяма Генри Смита, существующая с 1792 г. Первая компания в мире, организовавшая розничную сеть.
«Мстительницы» — фантастический сериал. Шел по британскому телевидению с 1961 по 1969 г.
Галерея «Бен Ури» — еврейский музей искусств. Назван в честь библейского мастера Бецалеля Бен Ури, изготовителя скинии Завета для Первого Храма.
Фирма «Гродзински и дочери» основана в 1888 г. снабжает кошерной выпечкой чуть ли не всю Англию.
Фильм «Роз-Мари», 1936 г.
Цитата из песни, которую исполнял Нельсон Эдди в фильме «Шхуна „Новолуние“» (1940).
Кэкстон-холл — общественное здание. В разные времена использовалось по-разному.
Виктор «Вики» Вайс (1913–1966) — германо-британский художник-карикатурист еврейского происхождения. Работал во многих газетах. Покончил с собой.
Менса — крупнейшее и самое известное объединение людей с высоким коэффициентом интеллекта. Существует с 1946 г.
Жан Беливо (р.1931) — знаменитый хоккеист, игравший за команду «Монреаль канадиенс».
Джон А.Макдональд (1815–1891) — первый премьер-министр Канады.
Лора Ингерсол Секорд (1775–1868) — канадская героиня войны 1812 г. Предупредила англичан и союзных с ними воинов-могавков о готовящейся атаке американцев, в результате чего англичане одержали так называемую «победу при Бобровой Плотине».
Звездная палата — судебный орган в средневековой Англии, созданный для борьбы с мятежной аристократией. Позднее стала орудием расправы с противниками абсолютизма и англиканской церкви.
«Вэнгард» — турбовинтовой авиалайнер, построенный в 1959 г. фирмой «Виккерс-Армстронг».
Леди Докер, урожд. Нора Ройс Тернер (1906–1983) — великосветская дама сороковых-пятидесятых годов XX в., несколько раз выходила замуж, всегда за финансовых магнатов. Гильберт Чарльз Хардинг (1907–1960) — английский радио- и тележурналист. Клемент Ричард Эттли (1883–1967) — британский политик, лидер Лейбористской партии и премьер-министр Великобритании.
«Олимпия» — выставочный центр в Западном Кенсингтоне.
Чарльз Клор (1904–1979) — британский финансовый магнат.
Мармадюк — кличка датского дога, вокруг которого разворачивается действие в комиксах Брэда Андерсона, публикуемых с 1954 г. по сей день во многих газетах англоязычных стран.
Евреи идут! ( нем. )
Cojones — яйца ( исп. ).
Боже упаси ( ивр. ).
Фейсал ибн Абдель Азиз ас-Сауд (1903–1975) — король Саудовской Аравии.
Здесь: свинтус ( идиш ).
Самая длинная река Британской Колумбии (Канада). Названа именем ее исследователя Саймона Фрейзера.
Цадик — духовный наставник у хасидов.
Рип ван Винкль — легендарный персонаж одноименной новеллы (1819) Вашингтона Ирвинга, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший двадцать лет в горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли.
Энди Уорхол (1928–1987) создал серию портретов правящих королев, в том числе и Елизаветы II.
Леонард Патрик «Рыжий» Келли (р.1927) — канадский хоккеист, был членом парламента.
Джордж «Панч» Имлах (1918–1987) — тренер и менеджер НХЛ.
Строки из «Колыбельной» У.Х.Одена: «Любовь моя, челом уснувшим тронь / Мою предать способную ладонь. / Стирает время, сушит лихорадка / Всю красоту детей, их внешний вид, / И стылая могила говорит, / Насколько детское мгновенье кратко». Пер. П. Грушко.
Юсуф Карш (1908–2002) — канадский фотограф-портретист.
В районе Дьеппа 19 августа 1942 г. была предпринята попытка высадить десант. Союзники понесли тяжелые потери, причем подавляющее большинство погибших были канадцы.
«Беттер-бизнес-бюро» — американо-канадская организация, созданная в 1912 году для борьбы за честный бизнес.
Перевернутая цитата из речи Черчилля (20 августа 1940 г.) о британских пилотах: «Никогда еще на полях военных действий не бывали столь многие в таком неоплатном долгу перед горсткой избранных».
Читать дальше