– Ну? – Она вопросительно уставилась на меня. – Может, в дом пригласите?
Я не мастак определять женский возраст. Сидя за дровами, я решил, что ей лет тридцать пять-сорок, вблизи женщина выглядела куда как старше – явно за полтинник. Особенно руки. Худые, костистые, с длинными перламутровыми ногтями, они казались руками породистой старухи.
– Прошу! – Я церемонно пропустил ее вперед.
Пройдя в гостиную, незваная гостья оглядела коллекцию мертвых голов, хмыкнула, села в кресло. Закурила, чиркнув кокетливой дамской зажигалкой. Я взял стул за спинку, поставил перед креслом. Сел, левый кулак горел, рукоять пистолета была как утюг. Часы на стене показывали два пополудни, они отставали на семь минут.
– Я хочу нанять вас, мистер Саммерс, – она стряхнула пепел на пол. – Возглавить один проект.
Я посмотрел на пепел, потом ей в лицо.
– А если я откажусь? – глядя ей прямо в глаза, спросил я.
Женщина усмехнулась, выпустила дым.
– А вот такой возможности у вас нет. – Она насмешливо покачала головой, пренебрежительно добавила: – И вытащите этот дурацкий пистолет из кармана, никто вас тут убивать не собирается.
– А если я откажусь, – упрямо повторил я, опустив на этот раз знак вопроса.
На лице «со следами былой красоты», как писали в старых романах (быть может, пишут и сейчас, беллетристику не читаю), появилось недоброе выражение: глаза стали холодными, губы поджались. Женщина щелчком отправила окурок в камин, тихо и зло сказала:
– У меня нет времени валять дурака.
Достала из кармана и протянула мне сложенный листок бумаги. Я развернул – это был калифорнийский адрес Хелью, адрес, который не знал никто, кроме меня.
– И давайте, мистер Саммерс, на этом закончим наш драмкружок и перейдем к делу. Идет?
У нее был добротный британский акцент, лондонский – так говорят в Челси и Кенсингтоне, на Найтс-Бридж. Долгая шея, крутой высокий лоб и вполне мужской подбородок, она напоминала борзую, но не выставочную – хрупкую, фарфоровую – а матерую, охотничью, какая запросто может затравить волка.
– Начнем с приятного, – сказала она. – Ваш гонорар, мистер Саммерс, составит тридцать миллионов американских долларов.
Я почти раскрыл рот. Меня поразила даже не сама сумма; в этот момент я четко осознал две вещи: дело предстоит определенно гнусное – это во-первых, а во-вторых, в конце операции меня скорее всего постараются ликвидировать.
– И что же от меня требуется? – Я чуть осип и прокашлялся. – Украсть Биг-Бен? Поднять мятеж в Шотландии? Свергнуть королеву Елизавету и передать власть в руки трудящихся Великобритании?
– Мне нравится направление вашей мысли. – Она запнулась, разглядывая носорожью голову под потолком. – Господи, ну и страшилище… Вы, оказывается, и на зверей тоже охотитесь?
– И на них тоже. Не отвлекайтесь от темы, пожалуйста.
– Да-да, конечно. Назовем акцию, к примеру, так: «Стремительная операция по устранению одного важного человека».
– Стремительная? – я хмыкнул.
– Удар кинжалом, – она сделала острый жест рукой. – Знаете, у марокканских бандитов есть такой удар, «бабочка» называется. Бьют клинком вот сюда, – она ткнула пальцем в основание своей шеи. – Тут ямочка, видите?
Я кивнул, мол, вижу. Меня удивил круг ее интересов.
– «Бабочка», – задумчиво повторила она, потом оживилась и деловито продолжила: – Я предоставлю вам всю необходимую информацию, вы разработаете план, мы его обсудим и утвердим. Закупим оборудование и снаряжение – ну вы знаете, что понадобится, все эти ваши штуки, инструменты и оборудование… – сказала она небрежно, словно речь шла о ремонте водопровода.
Она встала, прошла взад и вперед, взяла со стола колоду карт.
– Подберем вам толковых помощников, вы сами решите, сколько и какой квалификации. Организуем тренировочную базу…
– Погодите, – я тоже встал. – В чем моя функция?
– Ваша функция? – Она всерьез удивилась. – Вы что, меня разыгрываете? У вас одна функция, одна! Переправлять конкретных людей из этого мира в мир иной. Как у Харона. Вы Данте читали? Или хотя бы «Мифы Древней Греции»?
– Читал, – огрызнулся я. – В приюте.
– Ну вот и отлично.
– Пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы всерьез хотите, чтобы я организовал покушение на какого-то…
– Не ошибаетесь, – ласково перебила она. – Именно так.
Она ловко перетасовала карты, развернув веером, вытащила одну.
– И кого же мы собираемся… – я мотнул головой в сторону двери, – переправить через Стикс?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу