Дейзи улыбалась его энтузиазму и радовалась, что его волнения насчет Блэкпула остались позади.
У ворот пансиона они остановились, и Дейзи глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она посмотрела на другую сторону дороги, на автобусную остановку с навесом, где она пряталась почти год назад, истово надеясь, что кто-то откроет дверь и найдет малышку.
– Ну вот, мы и пришли, – бодро проговорила она и открыла ворота. Майки прошел вслед за ней по дорожке к главному входу. Дейзи посмотрела на место, где она оставила ребенка. Ей было трудно поверить, что она действительно сделала это. Ступеньки были свежевыкрашены, а над дверью висела корзина с фиолетовыми петуниями.
Дверь открылась, вышла хозяйка и улыбнулась им.
– Доброе утро, добро пожаловать в «Клэрмонт Виллас». Вы, должно быть, миссис Даган. А ты? – спросила она, склонившись к Майки.
– Я – Майки, – и он вытянул свой новый чемоданчик. – Посмотрите, что мне подарила тетя Дейзи на день рождения. Он у меня сегодня.
– Это просто прекрасно! У тебя сегодня день рождения! Если бы я знала об этом, обязательно испекла бы тебе торт.
Дейзи всмотрелась в лицо хозяйки. Год назад она лишь мельком увидела ее лицо, но сейчас она была совершенно уверена, что это именно та женщина, которая подняла тогда с порога ее внучку. Миссис Робертс казалась очень доброй и искренней, настоящей матерью, и Дейзи хотелось прямо сейчас объявить, что это она оставила тогда ребенка у ее двери. Ей не терпелось узнать, куда миссис Робертс отнесла малышку, но она понимала, что нужно двигаться с осторожностью. Она и так прождала почти год, так что еще несколько часов вполне ей под силу.
Распаковав вещи, Дейзи и Майки пошли прогуляться по набережной. От прошлогодней жары остались одни воспоминания. Несмотря на то что на небе не было ни облачка, дул очень сильный ветер, и им пришлось преодолевать встречную волну воздуха. Внезапно Майки остановился и показал через дорогу.
– Смотри, вон паб, где мы тогда ели курицу в корзинке.
Дейзи посмотрела на «Паромщика», где она на полу в туалете приняла в родах собственную внучку. С выбеленных стен отлетала краска. Перед входом собралась группа шумных байкеров, не посчитавших нужным заглушить моторы. Даже с расстояния чувствовался запах прогорклого масла с кухни. Она зажала нос и отвернулась, взяв за руку Майки.
– Пойдем, милый, давай вернемся в пансион и пообедаем.
В столовой «Клэрмонт Виллас» было четыре отдельных стола. На каждом – кружевная скатерть и ваза с пластиковыми фрезиями. Столовые приборы с костяными ручками сверкали чистотой. Яркий ковер хоть и был местами стерт, но его совсем недавно пылесосили. Дейзи поняла, что по части уборки и порядка Мэри могла бы составить конкуренцию самой Дейзи. Комната начала заполняться, и Дейзи вежливо кивала вновь пришедшим. Мэри вынесла закуски и поставила стеклянные тарелки перед Майки и Дейзи.
– Коктейль из креветок. Надеюсь, он вам понравится.
– Замечательно, – кивнула Дейзи. – И выглядит прекрасно. – Она взяла порезанный зигзагом лимон и выжала сок на креветки.
Мэри вышла из комнаты, а гости начали есть. Дейзи уже много дней думала о том, как она начнет разговор про ребенка, но ответа у нее не было и до сих пор. В голове она множество раз прокручивала вступительную фразу, но все варианты казались ей донельзя нелепыми: «Скажите, вы помните, как на вашем пороге оставили ребенка?» Это же глупо, кто может такое забыть? «Подскажите, ребенок, которого вы нашли на пороге в прошлом году, – что вы с ним сделали?» Дейзи покачала головой и промокнула уголки губ салфеткой.
– Как креветки, Майки? – его тарелка была абсолютно чистой, так что вопрос был риторический.
– Мне очень понравилось, тетя Дейзи, но что это была за красная пыль на них?
– Это была паприка, Майки, – засмеялась Дейзи. – Вряд ли твоя мама часто ее использует.
Мэри снова появилась в столовой, намереваясь собрать посуду. Ее лицо раскраснелось от повышенной температуры на кухне. В дверях она, казалось, передумала, ушла в кухню, а затем снова вышла с малышкой, держа ее сбоку.
– Простите, я услышала, как она плачет. У нее зубы режутся.
Щеки малышки были ярко-красными и блестели от слез. Мэри качала ребенка, целовала ее в мокрые щечки, и на лице девочки с большущими глазами заиграла улыбка. Мэри подняла руку малышки и замахала ею в сторону Дейзи.
– Скажи привет, – малышка отвернулась и зарылась головой в шею Мэри. Та засмеялась. – Она очень застенчивая.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу