— Мальчики, вы идите в мой офис — слева последняя дверь, а я через минуту вернусь. — Она повернулась и пошла обратно в другой конец коридора.
Никто из троих не двинулся с места. Они стояли и следили за ней. Как только она подошла к двери, дверь распахнулась, и из неё выбежала девушка. Там, где они стояли, им было видно, что происходит у гардеробной. На девушке было зелёное вечернее платье, всё измятое, светлые волосы в беспорядке разметались по лицу. Увидев Розетт, она застыла. Они слышали, как Розетт что-то быстро и сердито сказала ей, и услыхали, как девушка что-то крикнула в ответ. Розетт подняла правую руку и с размаху ударила девушку по щеке, затем, отведя руку, ударила по той же щеке второй раз. Удар был сильный, наотмашь. Девушка закрыла лицо руками и разрыдалась. Розетт отворила дверь в гардеробную и втолкнула девушку внутрь.
— Святой Иисусе! — воскликнул Вожак. — Рука у мадам тяжёлая.
— У меня тоже, — буркнул Уильям.
Таран молчал.
Розетт вернулась обратно.
— Пойдёмте, мальчики, — сказала она. — Мелкие неприятности всё это, пустяки, не обращайте внимания.
Она привела их к последней двери в конце коридора, где находился её офис. Это была средних размеров комната, всё убранство которой состояло из двух красных плюшевых диванов, трёх стульев из такого же плюша и толстого красного ковра на полу. В углу стоял небольшой письменный стол, за который и уселась Розетт, лицом к двери.
— Садитесь, мальчики, — сказала она.
Вожак сел в кресло, Таран и Уильям разместились на диване.
— Вот и хорошо, а теперь перейдём к делу. — Голос мгновенно стал резким, властным.
Вожак подался вперёд. Короткий ёжик рыжих волос выглядел нелепо на фоне ярко-красной плюшевой обивки.
— Мадам Розетт, мы очень рады познакомиться с вами. Мы о вас много наслышаны.
Таран взглянул на Вожака. Вожак уже сел на своего конька и был до приторности обходителен. Розетт тоже бросила взгляд на Вожака, и в её маленьких чёрных глазках мелькнуло подозрение.
— Поверьте мне, мадам, — продолжал Вожак, — мы давно с нетерпением ждали этой минуты.
В голосе было столько неподдельной искренности, что Розетт клюнула на удочку.
— Это очень мило с вашей стороны, мальчики, — сказала она. — Вы всегда можете здесь прекрасно провести время. Я сама позабочусь об этом. Ну а сейчас дело.
Терпение Уильяма лопнуло.
— Вожак говорит, вы великая женщина, — произнёс он с расстановкой.
— Спасибо, мальчики.
— Вожак говорит, вы грязная старая шлюха, — сказал Таран.
— А ещё Вожак говорит, что вы вшивая старая сука, — добавил Уильям.
— И он полностью отвечает за свои слова, — подтвердил Вожак.
Розетт вскочила с места.
— Что всё это значит? — взвизгнула она. Лицо её утратило серый, землистый оттенок и теперь было цвета красной глины.
Лётчики не шелохнулись. Никто из них не рассмеялся, никто даже не улыбнулся. Они сидели неподвижно, слегка подавшись вперёд, и внимательно наблюдали за ней.
У Розетт неприятности с клиентами случались и прежде, но она всегда знала, как их уладить. Сейчас, однако, происходило нечто непонятное. Парни явно не были пьяные. И дело тут было вовсе не в деньгах и не в девушках. Дело было в ней самой, и это её испугало.
— Вон! — завизжала она. — Убирайтесь вон, если не хотите скандала.
Никто из них и бровью не повёл.
Она замолкла на мгновение, потом выскочила из-за стола и бросилась к двери. Но Вожак опередил её. И когда она двинулась на него, Таран и Уильям схватили её сзади за руки.
— Мы её здесь запрём, — сказал Вожак. — Пора уходить.
В ответ раздался нечеловеческий визг и посыпались слова, которые не выдержала бы никакая бумага, настолько они были непотребны. Единым несмолкаемым потоком они выплёскивались вместе с брызжущей слюной из крошечного рыбьего ротика. Таран и Уильям оттащили её назад к глубокому креслу, она вырывалась и визжала, как большая жирная свинья, которую волокут на бойню.
Они держали её за руки спиной к креслу, потом подтолкнули, и она упала в него. Таран подскочил к столу и выдернул телефонный шнур, и один за другим они выскользнули в коридор, пока Розетт, барахтаясь, выбиралась из кресла. Теперь они были в безопасности. Вожак, уходя, вынул из двери ключ и запер её снаружи.
— Святой Иисусе, ну и женщина! — воскликнул он.
— Совсем рехнулась. Ты только послушай, — сказал Уильям.
Они стояли под дверью, стараясь угадать, что делается в комнате.
Сначала слышался только визг, затем она стала колотить в дверь, не переставая при этом визжать. Голос был какой-то нечеловеческий, неженский. Это был рёв разъярённого быка, хотя слова сохраняли отчётливый смысл.
Читать дальше