Ёран Тунстрём - Рождественская оратория

Здесь есть возможность читать онлайн «Ёран Тунстрём - Рождественская оратория» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Текст, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рождественская оратория: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рождественская оратория»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые в России издается получивший всемирное признание роман Ёрана Тунстрёма — самого яркого писателя Швеции последних десятилетий. В книге рассказывается о судьбе нескольких поколений шведской семьи. Лейтмотивом романа служит мечта героини — исполнить Рождественскую ораторию Баха.

Рождественская оратория — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рождественская оратория», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

41

Комнату (фр.).

42

Кауваи — новозеландское дерево с красивыми желтыми цветами в форме колокольчиков.

43

Полное название пьесы Р. Шумана — «Von fremden Ländern und Völkern» («О чужих краях и народах» — нем. ).

44

Норденшёльд Нильс Адольф Эрик (1832–1901) — шведский географ и геолог, исследователь Арктики; в 1878–1879 гг. на судне «Вега» впервые осуществил сквозное плавание Северо-Восточным проходом из Атлантического океана в Тихий.

45

Линдберг Чарлз (1902–1974) — американский летчик; в 1927 г. совершил первый беспосадочный перелет через Атлантический океан (из США во Францию).

46

Каури — агатис новозеландский; высокое стройное дерево с очень прочной и ценной древесиной.

47

Точно… Но мы все уладим (англ.).

48

Переспать, переспать, мистер, всего две пачки сигарет (ломаный англ.).

49

Андерссон Дан (1888–1920) — шведский поэт и прозаик.

50

Фрёдинг Густав (1860–1911) — знаменитый шведский поэт-импрессионист.

51

Мадсен Ларс (1904–1974) — режиссер, репортер Шведского радио (передачи о народном быте).

52

Знаете ли (англ.).

53

Будьте моим гостем! (англ.).

54

Ну… Не очень дешево (англ.).

55

У вас отличное произношение. Позвольте вас угостить! (англ.).

56

У тебя много знакомых (англ.).

57

Знаешь, они смеются надо мной (англ.).

58

Никто не смеется, никто. Волосы у тебя такого красивого цвета (англ.).

59

Любовь так уродлива (англ.).

60

Да, насквозь меня видишь (англ.).

61

Свобода… для них ничего не значит (англ.).

62

…даже зад ему подтереть… (англ.).

63

…будто эта дырка… (англ.).

64

Пойми, может, это в последний раз… Знаешь, я надеялся… (англ.).

65

Жизнь для одинокого человека все равно что исправительная колония (англ.).

66

Мой товарищ по несчастью (англ.).

67

Разочарование (англ.).

68

Чай из Дарджилинга (англ.).

69

Роскошно, изумительно (англ.).

70

Да, знаком (англ.).

71

Не твое дело (англ.).

72

Отец умер. Ждите письма. Арон (англ.).

73

Видимо, имеется в виду сочинение шведского мистика Эмануэля Сведенборга (1688–1772) «Deliciae Sapientia de amore conjugali et voluptates insaniae de amore Scortatorio» (1768).

74

Вереск (швед.).

75

76 Хени Соня 19121969 норвежская фигуристка неоднократная чемпионка - фото 1

76

Хени Соня (1912–1969) — норвежская фигуристка, неоднократная чемпионка Олимпийских игр, мира и Европы в одиночном катании; снималась в американском фильме «Серенада Солнечной долины» (1941).

77

Далекую принцессу (фр.).

78

Перевод с провансальского В. Дынник.

79

Джауфре Рюдель, князь Блая (ок. 1140–1170) — провансальский поэт-трубадур.

80

Здесь и ниже цит.: И. В. Гёте. Поэзия и правда. Кн. 11. Перевод Н. Холодковского. — Речь идет о Фридерике Бр и он (1752–1813), дочери деревенского пастора, подруге Гёте в страсбургский период его жизни.

81

Время сновидений, время творения (англ.).

82

Затмение (англ.).

83

Дж. Китс. Ода соловью. Перевод Е. Витковского.

84

Траханье по переписке (англ.).

85

Гомер. Одиссея. Песнь первая. Перевод В. А. Жуковского.

86

Там же.

87

Там же.

88

Там же.

89

Блюдо шведской кухни: род запеканки из анчоусов с луком, ломтиками картофеля и сливками.

90

Гомер. Одиссея. Песнь двадцатая. Перевод В. А. Жуковского.

91

Эти слова Гёте (разговор с Эккерманом от 23 марта 1829 г.) представляют собой перефразированное изречение греческого поэта Симонида Кеосского (556–469 до Р. Х.): «Живопись — немая музыка».

92

Евгений (1865–1947) — шведский принц, сын Густава II; художник, известный своими пейзажами и монументальными полотнами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рождественская оратория»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рождественская оратория» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рождественская оратория»

Обсуждение, отзывы о книге «Рождественская оратория» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x