Этот день был как-то особенно хорош. И солнце пекло не так безжалостно, и налетающие с океана порывы соленого ветра были свежее, чем всегда… Одним словом, с утра все началось удачно.
Удовлетворенно потирая руки, Вудд в сопровождении Джека и Лилы прохаживался вдоль клеток.
— Живы ведь! Все живы! — то и дело восклицал он, и его глаза весело поблескивали.
Круглая физиономия Джека сияла, как начищенный самовар, а Лила даже пританцовывала от избытка радости. Девушка очень жалела подопытных животных. Она быстро к ним привыкала, и когда очередную обезьянку или собачку уносили в комнату за железной дверью, у Лилы на глазах навертывалисьслезы. Для научного сотрудника такая сентиментальность была, конечно, непозволительной. Но что же поделать! Ведь она все-таки женщина.
А сегодня, впервые после серии неудач, все зверюшки живы. Забавная макака с аппетитом уплетает бананы; собачонка, увидев людей, подбежала к стеклу и радостно виляет хвостом; а белый вислоухий кролик грызет какой-то сочный корешок.
Ученым было отчего ликовать. Ведь до сегодняшнего дня из этих клеток Джек всегда вытаскивал щипцами окоченевшие скрюченные трупики и бросал их в кремационную лечь. Теперь же, после долгих поисков и напряженного труда, они нашли нужный препарат, ключ к победе над ужасной бациллой у них в руках.
— Мисс Тейлор! — обратился Вудд к девушке. — Я счастлив констатировать, что нашим общим успехом мы в первую очередь обязаны вам. Разрешите от души пожать вашу руку.
Лилу покоробило от такой напыщенной и, пожалуй, слишком официальной тирады, но профессор так тепло улыбался и его глаза светились такой искренней радостью, что девушка схватила его руки и крепко сжала.
— Мистер Вудд, дорогой! При чем же здесь я? Вот без вас мы действительно ничего бы не сделали! — воскликнула она.
— Не скромничай, — вмешался Джек. — Воспользоваться актиниями для изготовления лечебного препарата — твоя идея. И потом, кто уже больше месяца ежедневно ныряет за ними?
— Полно тебе! Давайте лучше поздравим друг друга с успехом! — Лила, в порыве радости, обняла и звонко чмокнула в щеку сначала профессора, а потом и Джека.
— Повторить! Повторить! — шумно потребовал Джек и с улыбкой покосился на вспыхнувшего до корней волос Вудда.
— Хватит! Бриться нужно чаще, — потерла девушка обколотые губы.
Оправившись от смущения, профессор поднял трубку телефона.
— Хелло, Дик! Да, первый и несомненный успех… Ну, об окончательных результатах судить еще рано… Сейчас иду. — Вудд положил трубку и обернулся к сотрудникам: — На сегодня — все. А завтра, в честь первого успеха, отдыхаем, распорядился он.
Выйдя из лаборатории, Джек с Лилой направились домой, а Вудд — к Брайтону.
Кабинет полковника находился в одноэтажном здании, пристроенном вплотную к стене, разделяющей два сектора зоны.
Первый сектор, в котором находилась лаборатория Вудда и все подсобные службы, был отделен от второго высокой оградой, сложенной из грубо отесанных каменных плит. За эту ограду пропускали лишь очень немногих, Вудд не имел туда доступа, да его и не интересовали дела этих военных.
Брайтон встретил профессора на пороге своего роскошно отделанного кабинета. Сюда сквозь окна, завешенные плотными шторами, не проникали жгучие лучи тропического солнца. Кондиционная установка бесшумно нагнетала прохладный воздух, пахнущий хвоей и озоном. Ноги тонули в мягких коврах.
Одетый в свободный костюм из легкого белого шелка, Брайтон совсем не походил на подтянутого суховатого офицера, каким его обычно видели подчиненные. Сейчас он напоминал изнеженного сибарита.
— Прошу сюда, — пригласил полковник к изящному столику, на котором красовались ваза с фруктами и два фужера с крюшоном. — Сегодня дьявольская жара. Я только здесь и спасаюсь, — пожаловался он расслабленным голосом.
Оба уселись в глубокие кресла и некоторое время молчали, потягивая через соломинку ледяной напиток. Брайтон то и дело поглядывал на Вудда.
— Могу поздравить тебя с успехом? — спросил Брайтон, отставляя фужер.
— Ты хочешь сказать — нас?
— Нет, я не оговорился, — улыбнулся полковник. — Подчиненные не в счет. Они только исполняют нашу волю.
Вудд пожал плечами.
— Видишь ли, бить в литавры еще рановато. Мы изготовили препарат, но сделали только первое испытание, — сказал он.
— И какие результаты?
— После введения препарата все зараженные животные остались живы.
Читать дальше