Заметив, что шлюпка подошла к беглецу, один из охранников заорал:
— Не сметь вытаскивать! Прочь от него! — И направил автомат.
Но Джо, схватив утопающего подмышки, втащил в шлюпку.
На берегу выругались и бросились по тропинке вниз.
Тем временем шлюпка подошла к катеру. Вытащенный из воды человек, весь залитый кровью, неподвижно лежал на дне шлюпки лицом вниз.
— Живой? — опросил Уинтер.
Джо перевернул беглеца на спину и махнул рукой.
— Готов. Три пули в грудь и все навылет.
— Вот сволочи! — не удержался лейтенант.
— Эй, на катере! — окликнули с берега.
— А-а, майор! — узнал Уинтер пузатого начальника охраны. — Это вы устроили такую дикую охоту?
— Вам лучше придержать язык! — рассвирепел майор. — Немедленно выдайте нам беглого негра! Это опасный преступник!
— Возьмите пожалуйста! Вы очень любезно избавляете нас от расходов на его похороны. Джо, отдайте им труп, — распорядился Уинтер.
Стоило только шлюпке коснуться берега, как майор Земмеринг вскочил в нее и осмотрел убитого.
— Негр вам что-нибудь говорил? — спросил он, подозрительно глядя на матросов.
— Помилуй бог! — воскликнул Джо Стивенс. — Провалиться мне в преисподнюю, если я когда-нибудь слышал, как разговаривают мертвецы!
— Забрать труп! — скомандовал майор охранникам. — А вы можете убираться! Передайте всем на катере, чтобы не распускали языки, а не то рискуете последовать за этим негром.
Выйдя из «мышеловки» на чистую воду, катер полным ходом устремился к порту.
Стоя за штурвалом, Джо Стивенс угрюмо молчал. Его глаза сердито поблескивали, брови нахмурились, и от этого широкое добродушное лицо старого матроса приняло суровое выражение.
— Что надулся, старина? — опросил Уинтер.
Джо обернулся и пристально посмотрел лейтенанту в глаза.
— Мистер Фред. Мы, матросы, считаем вас хорошим парнем, не способным на подлость. Можно с вами говорить откровенно?
— Конечно, Джо! Выкладывай все, что у тебя есть, — ответил Уинтер и плотно прикрыл дверь рубки. По тону матроса и по тому, как тот доверительно обратился, назвав его по имени, лейтенант понял, что Джо хочет сказать ему очень важное.
— Этот негр, перед тем как отдать концы, успел сказать мне несколько слов. Там, на горе, над людьми что-то проделывают. Он бежал, спасая свою шкуру.
Уинтер насторожился.
— Парень плохо знал английский язык, — продолжал Джо. — Я с трудом разобрал, что он бормочет, но понял: негров там чем-то травят, как корабельных крыс.
— Ты сказал все?
— Да, все. Разве этого мало?
— Вполне достаточно. Там творят грязные дела, а мы их еще и охраняем! вырвалось у лейтенанта.
Джо вопросительно взглянул на него.
— Значит, и нас можно считать картами той же колоды?
— Не спеши, старина. Это вопрос очень сложный. Пока — наберись терпения и никому ни звука.
Джо молча кивнул и направил судно к входу в порт.
Неожиданная новость, сообщенная старым матросом, произвела на Уинтера тяжелое впечатление не только потому, что, неся патрульную службу, он охранял людей, совершающих какие-то преступные опыты. Как офицер, воспитанный в духе выполнения приказов, он, пожалуй, не стал бы вдаваться в тонкости сложившейся обстановки, а постарался скорее перевестись в другое подразделение. Самое главное, о чем он и словом не обмолвился при разговоре с Джо Стивенсом, было то, что Лила, горячо любимая им девушка, на которую он был готов молиться, служила в этой проклятой зоне и, мало того, была довольна своей работой!
Как могут нежные девичьи руки изготовлять средства, причиняющие людям мучительную смерть, а потом, как ни в чем не бывало, дарить ему ласки! Какое невообразимое лицемерие!
Едва катер пришвартовался у причала, как Уинтер поспешил на доклад к капитану Черри.
Нервно шагая из угла в угол по приемной своего начальника, он проклинал «дурацкие церемонии» и продолжительные разборы, которых строго придерживался пунктуальный капитан. Наконец, когда со всеми служебными делами было покончено, Уинтер с ближайшего телефона позвонил к Лиле. Он хотел немедленно назначить встречу и потребовать от нее объяснений.
По домашнему номеру никто не ответил. К служебному подошел Джек О'Келли.
Нет, он не может вызвать мисс Тейлор, она слишком занята и освободится очень поздно. Может быть, ей что-нибудь передать? Не надо? Разговор личный? Ну что ж, пусть тогда мистер Уинтер позвонит завтра.
Лейтенант в сердцах швырнул трубку на рычаг.
Читать дальше