У Грейс отлегло от души, и даже вырвался какой-то нервный смешок.
— А что случилось-то? — спросила она, беспокойно глянув на дверь «хор о м Паваротти» в конце коридора.
— Ну, как ты, конечно, понимаешь, у твоего пациента масса поклонников, — сказал Андерс.
— Поклонников? Каких еще поклонников? — будто бы не понимая, спросила Грейс.
Андерс рассказал ей, что видел. Оказывается, женщин шесть, не меньше, все как одна, разумеется, красотки и явно не родственницы, ломились сюда, чтобы повидать звезду на больничной койке. Двое из них напоролись на Майкла Лэвендера, тот объявил их «персонами нон грата» и выгнал с помощью охранников.
— Надо же, удивительно, что шесть, а не двенадцать, — проворчала Грейс, испытывая уколы какой-то странной ревности. — Нет, шесть вообще-то тоже много, но когда он придет в себя, наверное, больше будет.
— Если придет в себя.
— Андерс!
— А что я такого сказал?
Но о негативной стороне Грейс не хотела думать.
— Так ты думаешь, они его подружки? Эти женщины.
— Почему бы и нет? — сказал Андерс. — Он же не женат.
— Пока не женат. Наверное, ведет беспорядочный образ жизни.
— Ой, да, это уж точно. Бедный парень!
Зависть Андерса вызвала у Грейс улыбку.
— А ты его фильмы видел?
— Да, жена таскает меня на них, а я, признаться, не понимаю, что она в нем находит. Не такой уж он и красавчик. Глаза, по-моему, слишком широко расставлены. Тебе не кажется?
— Возможно, — ответила Грейс, главным образом чтобы утешить Андерса, так как сама теперь считала Мэтта Коннера одним из красивейших мужчин на свете. Хотя внешность для нее не имела особого значения — Гэри-то у нее точно был не Давид.
— Только не вздумай влюбляться в него, — сказал Андерс, причем на этот раз на полном серьезе.
Грейс рассмеялась:
— Не волнуйся, я и работу эту так получила — не давала повода для опасений по этой части.
Поговорив с Андерсом, она направилась по коридору в сторону «хор о м Паваротти».
Как и предупреждал Андерс, Майкл Лэвендер торчал в палате. Он сидел в кожаном кресле возле постели больного в кремовом костюмчике и бледно-пурпурном галстуке. Он читал вслух, кажется, какой-то сценарий и выглядел так, словно провел без сна неделю.
Завидев Грейс, он как-то смешно заморгал и поднялся ей навстречу.
— A-а, это вы, а то я уж было подумал, что опять кто-нибудь из этих паразиток лезет. — Он потряс в воздухе сценарием. — Не могли бы вы сделать мне одолжение и почитать это Мэтту сегодня ночью? Харви горит желанием снимать этот фильм, и главное, Мэтту он понравился. Он прочел сценарий на прошлой неделе и сказал: «Я должен сыграть эту роль! Это моя роль. Я просто рожден для нее». Вот я и решил почитать ему сценарий, и как только дошел до первой сцены секса, его электроэнцефалограмма прямо замигала-замигала… — Дэвендер изобразил в воздухе пальцем волнистую линию. — Как если бы мозг его пришел в возбуждение. Может такое быть?
— Ну, с уверенностью ничего утверждать нельзя, — сказала Грейс. — Барбитураты подавляют мозговую активность, поэтому показаниям приборов в данном случае нельзя доверять полностью.
Грейс подошла к пациенту, чтобы осмотреть его, прежде чем пойти поговорить с Дэрэсом или Фредом Хиршем. И вот странно — посмотрев всего один фильм с участием Мэтта, Грейс теперь относилась к нему совсем по-другому. Она словно слышала его голос, представляла его себе живым и здоровым, чего не было раньше.
— Так вы говорите, показаниям приборов нельзя доверять? Вот уж порадовали!
— На самом деле вам следует поговорить с доктором Дэрэсом, — сказала Грейс, продолжая осматривать Мэтта. Ее поразило, каким скромным и неискушенным он сейчас выглядел — ни за что не скажешь, что перед тобой избалованная вниманием прессы и публики кинозвезда. Ангел, да и только.
— А у меня появилась идея! — воскликнул Лэвендер. — Мы можем читать сценарий вместе. Вы будете говорить за Мелиссу Овен, миссис Карвакян и за проститутку. А еще говорят, тут для женщин нет хороших ролей!
— Вам, наверное, нужно пойти домой, мистер Лэвендер, — с улыбкой сказала ему Грейс. — Отдохнуть, выспаться. Ведь Мэтт в надежных руках. А если появятся какие новости, то мы свяжемся с вами по телефону, который вы нам оставили.
— Вы что же, гоните меня? — В голосе Лэвендера сквозили нотки откровенного недовольства.
— Часы посещений кончились. Нет, я знаю, что вы не просто посетитель, но у нас свои порядки. Зато вы можете прийти завтра рано утром, это я вам обещаю.
Читать дальше