Валентина Гоби - Детская комната

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентина Гоби - Детская комната» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детская комната: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детская комната»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трагическая и жизнеутверждающая история борьбы юной матери против фабрики смерти, концлагеря Равенсбрюк. Борьбы за каждую каплю молока, за ложечку детского питания от «Красного креста», которым гестаповцы кормят котят, за украденный кусок угля, чтобы хоть немного обогреть «детскую комнату» – барак в «аду для женщин», где рождаются, чтобы умереть.
Есть ли в мире что-то сильнее материнской любви? Из пятисот двадцати двух детей, родившихся в концентрационном лагере Равенсбрюк, было спасено тридцать пять…

Детская комната — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детская комната», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ланглуа Джеймс, политический депортируемый, француз, дата рождения 29 сентября 1944 года, 12.00, Равенсбрюк ( нем .).

65

В детскую комнату ( нем .).

66

Ленивая бестолочь ( нем .).

67

Общее помещение (в больнице, лазарете) ( нем .).

68

Добрый день! ( пол .)

69

Меня зовут Мила, я француженка ( пол .).

70

Меня зовут Магда ( пол .).

71

Сердан – область на границе Франции и Испании. ( Примеч. ред. )

72

Отряд, подразделение, команда ( нем .).

73

Оссуарий – вместилище для захоронения костей покойников; место, где сложены трупы.

74

Какая жалость! ( нем .)

75

Медсестра Ева. Ева, иди посмотри! ( нем .)

76

Крысиный яд, пожалуйста ( нем .).

77

Для детей? ( нем .)

78

Нет, нет, крысы любят свежее мясо ( нем .).

79

Что ты здесь делаешь? ( нем .)

80

У тебя есть сестра во Франции? ( нем .)

81

Bunker (бункер) – карцер.

82

Какой он красивый… ( нем .)

83

Ты можешь здесь оставаться еще десять минут, а потом уходи ( нем .).

84

Коллаборационист – лицо, сотрудничавшее с фашистскими захватчиками в оккупированных странах Западной Европы; изменник, предатель.

85

Мекленбург – историческая область на севере Германии. ( Примеч. ред. )

86

Эль Греко (1541–1614) – испанский художник. Картина «Пьета (Оплакивание Христа)» создана им в 1575 году. ( Примеч. ред. )

87

Одиннадцатого ноября отмечается День памяти. В этот день в 1918 году было подписано Компьенское перемирие, положившее конец военным действиям в Первой мировой войне ( Примеч. ред. ).

88

«Смешные жеманницы» – комедия Ж.-Б. Мольера. ( Примеч. ред. )

89

Тиф ( нем .).

90

Не чешись, дура! ( нем .)

91

И ты тоже, поняла? ( нем .)

92

Медсестра Марта, слишком много снотворного. Слишком много белого порошка. Ты должна рассказать об этом ( нем .).

93

Уккермарк – так называемый «лагерь охраны прав молодежи». В декабре 1944 года здесь были построены газовые камеры. В конце января – в начале апреля 1945 года в Уккермарке были расстреляны или отравлены газом 5–6 тысяч заключенных лагеря Равенсбрюк. ( Примеч. ред. )

94

Приговоренных к смерти записывали в некий реестр лагеря, где отмечалось, что заключенных эвакуировали в Миттельверде, оздоровительный центр в Силезии. ( Примеч. ред. )

95

Какое изящество! ( нем .)

96

Мой ребенок! ( нем .)

97

Я никуда не поеду без своего ребенка ( нем .).

98

Убейте меня ( нем .).

99

Спасибо, Черный принц ( нем .).

100

Мы идем по пять! ( нем .)

101

Меня зовут Клаудия ( пол .).

102

Что вы говорите? ( нем .)

103

Невероятно ( нем .).

104

Меня зовут фрау Мюллер, а теперь к столу ( нем .).

105

Дети, это невероятно… невероятно ( нем .).

106

Ладно. Но я и слышать ничего не хочу об этих детях. И еще: я запрещаю вам разговаривать с военнопленными ( нем .).

107

Завтра утром в половине пятого ( нем .).

108

Подъем! ( нем .)

109

Смотри ( нем .).

110

Господин Хесс? ( нем .)

111

И в сентябре прибыли женщины из Варшавы. Второго сентября, насколько я помню ( нем .).

112

В Зводау находился оружейный завод «Siemens ». ( Примеч. ред. )

113

Точные даты… это трудно ( нем .).

114

Вы можете уходить ( нем .).

115

Вы свободны ( нем .).

116

Вы понимаете? ( нем .)

117

В добрый час ( нем .).

118

Уходите сейчас ( нем .).

119

Спасибо ( нем .).

120

Мать твою! ( англ .)

121

Извините. Я не могу вас пропустить. Не могу ( англ .).

122

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детская комната»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детская комната» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Детская комната»

Обсуждение, отзывы о книге «Детская комната» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x