Дженди Нельсон - Я подарю тебе солнце

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженди Нельсон - Я подарю тебе солнце» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент РИПОЛ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я подарю тебе солнце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я подарю тебе солнце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выход дебютного романа Дженди Нельсон ознаменовал появление в современной молодежной литературе нового и талантливого дарования.
Второй роман писательницы «Я подарю тебе солнце» моментально занял первые строчки в списках бестселлеров. Книга стала лидером продаж в 32 странах, была удостоена всех возможных наград и принесла Дженди Нельсон мировую известность, а права на экранизацию куплены задолго до выхода книги.
Ноа и Джуд. Брат и сестра, такие разные, но самые близкие друзья на свете. До тех пор, пока страшная семейная трагедия не разлучила их. Спустя три года они встретились снова. Какие испытания им предстоит пройти, чтобы научиться снова понимать друг друга?
Это роман о дружбе и предательстве, творчестве и поисках себя и конечно же о любви во всех ее проявлениях.

Я подарю тебе солнце — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я подарю тебе солнце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне надо высвободить НоаиДжуд из камня.

Пройдя несколько шагов по коридору Гильермо, я слышу громкий шум в почтовой комнате. Они с Оскаром о чем-то яростно спорят.

– Да ты даже понять этого не можешь! Куда тебе? – говорит Оскар. А Гильермо отвечает с незнакомой жесткостью в голосе:

– Я очень хорошо понимаю. Ты рискуешь на мотоцикле, но это все. Ты трус в крутой кожаной куртке, Оскоре. Ты никого к себе не подпускаешь. Как минимум после смерти матери. Ты делаешь больно другим прежде, чем кто-то сможет задеть тебя. Ты даже тени боишься!

Я разворачиваюсь на 180 градусов и уже почти у двери слышу ответ Оскара:

– Ги, я тебя подпустил. Ты мне… как отец… Единственный.

И что-то в его голосе меня останавливает, обжигая.

Я упираюсь лбом в холодную стену, их голоса стали тише, я уже не различаю слов и не понимаю, как даже после вчерашней истории с Брук мне хочется лишь одного – броситься бежать к этому оставшемуся без мамы мальчику, который боится даже тени.

Но я сдерживаюсь.

Вместо этого я направляюсь в церковь. Когда я возвращаюсь в студию примерно через час, там тихо. Я провела время с мистером Гейблом, стараясь не сочувствовать. Стараясь не думать об испуганном грустном мальчике в крутой кожаной куртке. Это оказалось несложно. Я расположилась на скамье, на той самой, где я сидела, когда мы с ним впервые встретились, и стала повторять про себя мантру: «Иди ко мне, садись на коленочки» до бесконечности.

В почтовой комнате меня приветствует Гильермо в защитных очках. Совершенно никаких признаков того, что он еще недавно накинулся на Оскара с циркуляркой. Но что-то в его внешности все же изменилось. Его черные волосы посыпаны пылью, как у Бена Франклина. А на шее в несколько оборотов повязан большой шарф в огурчик, тоже весь в белой пыли. Он работал? Я смотрю наверх, в сторону лофта, – Оскара не видно. Скорее всего, ушел. Неудивительно. Гильермо наверняка не стеснялся в выражениях своей любви. Я даже не припомню, когда наш отец ругался так на меня или на брата. Я вообще не помню, когда он последний раз походил на настоящего отца.

– Я боялся, что мы тебя испугали, – говорит Гильермо, глядя на меня с несколько излишней пристальностью. Такой осмотр и слово «мы» заставляют меня задуматься, не рассказал ли ему Оскар. А это заставляет задуматься о том, не связано ли то, что я услышала, со мной. – Оскоре сказал, что ты вчера ушла очень расстроенная.

Я пожимаю плечами, кровь приливает к лицу.

– Не сказать, что меня не предупреждали.

Он кивает:

– Если бы сердце только слушалось голову, да? – И обнимает меня рукой. – Ну и ладно, что плохо для сердца, хорошо для искусства. Ужасная ирония для нас, художников. – Для нас, художников. Я улыбаюсь ему, а Гильермо сжимает мне плечо, я видела, как он делал то же самое с Оскаром, и у меня немедленно улучшается настроение. Как я вообще его нашла? Как мне так повезло?

Проходя мимо каменного ангела, я касаюсь ее руки.

– Камни зовут, – объявляет Гильермо, отряхиваясь. – Я сегодня буду работать с тобой на улице. – Я замечаю, что халат у него совсем мрачный и серый, как и все остальные, что висят на крючках в студии. Надо сшить ему поярче, такой, чтобы ему подходил.

Развевающийся халат.

Проходя мимо, я вижу, что глиняный мужчина выжил после вчерашних побоев, даже более того. Он больше не скрюченный, не пораженный, он раскрывается, как лист пальмы. Он закончен и сохнет, и очень красив.

– Я вчера смотрел твой камень и модель, – говорит Гильермо. – Кажется, ты готова к электричеству. Тебе предстоит отрезать довольно много камня, прежде чем можно будет начинать искать брата с сестрой, поняла? Сегодня буду учить тебя пользоваться электроинструментами. С ними нужна большая осторожность. Зубило, как и жизнь, позволит тебе все исправить. А пила с дрелью зачастую не дадут второго шанса.

Я застываю.

– Вы в это верите? Во второй шанс? В смысле, в жизни, – говорю я и понимаю, что это становится похоже на шоу Опры, но мне надо это знать. Потому что мое видение мира таково, что ты обнаруживаешь себя не на том поезде, который мчит не в ту сторону, и ты ничего не можешь с этим поделать.

– Конечно, почему нет? Даже Богу пришлось второй раз мир творить, – руки Гильермо взмывают в воздух. – Он делает первый мир, решает, что получилось очень плохо, и заливает его водой. А потом пробует все сначала, с помощью…

– Ноя, – заканчиваю я за него.

– Да. И если даже у Бога было две попытки, то нам что, нельзя? Можно и три раза пробовать, и триста. – Гильермо тихонько смеется. – Ты скоро убедишься, что одна попытка дается, только когда работаешь с циркуляркой с бриллиантовым напылением. – Он поглаживает подбородок. – Но и там все равно иногда сделаешь страшную ошибку и думаешь убить себя, потому что скульптура испорчена, а в итоге получается даже более невероятно, чем если бы ты этой ошибки не делал. Поэтому я люблю камни. Когда работаешь с глиной, как будто жульничаешь. Слишком просто. У нее собственной воли нет. А вот камни страшные. Они могут прекословить. И это честная борьба. Иногда ты победишь. Иногда они. А иногда они выиграют, и от этого ты выиграешь тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я подарю тебе солнце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я подарю тебе солнце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я подарю тебе солнце»

Обсуждение, отзывы о книге «Я подарю тебе солнце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.