— А теперь я полностью в вашем распоряжении…
— О, мне только кофе, — произношу я вполголоса.
В бар входит молодой рыбак в зеленых сапогах. Легкие брюки плотно облегают его крепкие ноги. Он вразвалку подходит к стойке, у него высокий чистый лоб, его волосы взъерошены. Каждая мышца на его ногах пульсирует под тканью хлопка. Рыжеволосая поворачивает голову, ее лицо озаряет улыбка. Она играет глазами, что-то меняется в ее поведении и чертах лица, в тоне ее голоса. Я сижу лицом к двери. Их слова не доходят до меня. Снаружи уже светло.
Когда я шла назад, к судну, жизнь уже начала возвращаться в доки. Я боялась опоздать. Ребята все еще дрыхнут. Дэйв на палубе. Руки прижаты к спине, он вытянул свои длинные ноги.
— О, Дэйв! Ты выглядишь счастливым…
— Я рад. — Он смеется. — Ты только что вернулась после ночи?
— Нет. Небольшое кафе, вот где я была. А прошлой ночью я рано пришла домой.
— Ты оставила красавца Джейсона?
Теперь моя очередь смеяться.
— Да плевать мне на Джейсона.
Дэйв исчезает в каюте. Я слышу кашель Джуда.
— Эй, брат! Вечеринка уже закончилась… — сказал он почти нежно. — Гнилые снасти ждут тебя.
Со своей койки спускается Саймон. Дэйв усаживается в кают-компании. Я ставлю на стол четыре кружки. Появляется Джуд. Звук будильника заставил его вскочить, но его способность соображать еще спит. Он подходит к мойке как лунатик, плескает немного воды на лицо, опухшее и красное. Он налил себе кофе, его блуждающие глаза в состоянии полного ступора.
Два матроса ссорятся из-за тележки внизу у перехода, чтобы загрузить свои ящики с наживкой. Мы возобновили работу на задней стороне палубы, на длинном алюминиевом столе, где находятся вонючие чаны. «Мятежный» пришвартован кормой к причальным тумбам дока, когда мы поднимаем голову, то можем видеть переход между стенками. Наживка начинает портиться, поэтому мы снимаем ее с крючков. При этом наши пальцы погружены в горьковато-соленый сок, а эластичные и вязкие кусочки липнут к нашим специальным перчаткам. Мимо проходят парни, на плечах у них duffle-bag — своего рода мешки с личными вещами.
— Нужен ли человек на борт?
— Укомплектован!
Студенты с гладкой и нежной кожей идут от одного корабля к другому, предлагая себя в качестве работников, надеясь, что их возьмут.
— Нужны ли работники, чтобы насаживать наживку?
— Вам нужен шкипер, а он вышел.
И они уходят. Может, им повезет в другом месте. Мэрфи возвращается с набережной, идет вразвалку, покачивая тяжелыми бедрами. Он останавливается, шутит с парнями на палубе одного из кораблей, шумно смеется, идет к следующему.
— Лили! — кричит он, когда доходит до нас. — Ты наконец нашла свой корабль! Я тебя больше не видел… И как твоя рука?
Напротив меня работает Джуд. Он на мгновение поднимает голову, бросает на меня удивленный взгляд. Его бровь взлетает вверх. Он поворачивается к доку.
— Привет, Мэрфи, — говорит он флегматичным голосом. — Как твои дела? Мне кажется, что ты ищешь возможность получить работу.
— Привет, брат, мне чертовски наплевать на то, что тебе там кажется, я полагаю, что мне вполне достаточно зарабатывать свои три су, горбатясь на оборудовании других.
— Возвращайся чуть позже, если ничего не найдешь, шкипер должен скоро подойти.
— И где же ваш шкипер?
— Должно быть, торчит где-то в городе.
Мэрфи раскачивает свое мощное тело, переминаясь с одной ноги на другую.
— Я еще немного поспрашиваю работенку, — говорит он, — а потом пойду прогуляться в сквер… Приходи к нами, когда найдешь время. У нас, возможно, будет повод хорошенько выпить.
— Ах, ты опять начал?
— Это зависит от повода и особых случаев. Хорошо, я иду туда. Удачи, Лили! — сказал он, поворачиваясь ко мне. — Позаботься о ней, Джуд. Я помню, какая она была несчастная, когда нанялась на «Мятежный», буквально плакала на моем плече.
Будь спокоен, позабочусь, — отвечает Джуд, лицо его при этом непроницаемо.
Мэрфи удаляется до ближайшего судна. Джуд бросает на меня строгий взгляд:
— Откуда ты его знаешь?
— Познакомились в сквере.
— Что ты делала тогда в сквере?
— Это было на празднике краба… Когда я вас ожидала, после больницы. Говорили с ним однажды.
— Хм, — только и сказал Джуд.
Он смотрит вниз на крючковые снасти, показывает на скрутку сетки, которая порвалась. Он закуривает «Кэмел», сплевывает. Он уже опять очень далеко.
Саймон опрокинул ведро со старой наживкой.
— Приятного аппетита, крабы, — говорит Дэйв. — Для нас, возможно, это тоже время обеденного перерыва.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу