На следующее утро я провожу сама с собой воспитательную беседу. Пора положить конец этой одержимости Деметрой. Она моя бывшая начальница – ну и что? Я потратила на нее достаточно времени. Пора двигаться дальше.
Но проблема в том, что Деметра монополизирует ваше внимание, что бы вы ни делали. Уж такая она. К девяти тридцати уже извела нас с Бидди своими запросами к завтраку: «Миндальное молоко… Недостаточно горячий кофе… А у вас есть хлеб из кукурузной муки?.. Нельзя ли варить мне яйцо ровно пять с половиной минут?»
Дети наконец-то уселись завтракать, и я наблюдаю за ними. Странно: издали они выглядели идеальными и приятными, но, увидев их вблизи, я разочаровалась. Коко постоянно дуется, а Хэл все время ее дергает.
Оба довольно капризные, как их мать. Они требуют «Нутеллу» (которой нет) и блинов (которых тоже нет). Затем Коко осведомляется: «Разве вы не делаете свежие смузи?» таким хамским тоном, что мне хочется надрать ей уши.
Кручусь вокруг стола, подливая в стаканы чистую воду. Деметра заглядывает в телефон и неожиданно морщится.
– О боже! – Она смотрит на экран. – Что? Нет!
– Что случилось? – спрашивает Джеймс, и мне тоже становится любопытно.
Деметра явно в панике. Точно так же, как тогда в лифте. Наверно, еще один ее эпик фейл.
– На работе. Это… этого не может быть. – Она снова смотрит на экран. – Мне нужно позвонить Адриану.
Все, хватит! Я больше не собираюсь зацикливаться на Деметре. Нужно проверить, как дела у других гламперов. Я выхожу. Сьюзи приветственно мне улыбается.
– Здравствуйте! – говорю я. – Как дела? Знаете, я не уверена, что на этой неделе мы сможем провести занятия ведари. – Я изображаю сожаление. – Может быть, в другой раз.
– О! – У Сьюзи вытягивается лицо. – Это было так заманчиво.
– А как вам плетение корзин из ивовых прутьев? – Я пытаюсь сменить тему.
– Хорошо! Это было весело. Но я хочу сказать… – Сьюзи умолкает, и я вижу, что она напряглась.
– Что? – спрашиваю я. – Что-то не так?
– Нет… просто… – Она откашливается. – Мне показалось, что кое-кто из участников завладел вниманием учителя… – Она резко обрывает фразу, когда к нам приближается другая мама – Клио.
Клио из Хэмпстеда. Она не такая воздушная, как Сьюзи. На ней легкое платье, на шее – аметистовый кулон на кожаном ремешке. А на ногах – дезерты, которые не вяжутся со всем остальным.
– Доброе утро, Клио! – Я стараюсь игнорировать тот факт, что Сьюзи враждебно на нее смотрит.
– Мы только что готовили на костре яичницу с листьями одуванчика, – сообщает Клио своим хрипловатым голосом. – И добавили сумах. Вкусно.
– А мы завтракали у Бидди в фермерском доме, – с вызовом произносит Сьюзи. – Восхитительно.
– А вчерашнее плетение корзин! – восклицает Клио, как будто ее ни в коей мере не интересует завтрак Бидди. – Я сплела три корзины. Это было чудесно.
– Чудесно для людей, которые захватили все лучшие ивовые прутья, – тихонько бормочет Сьюзи.
– А да, Сьюзи. – Клио поворачивается к ней. – Надеюсь, что Хэмиш не помешал вам сегодня утром, упражняясь на скрипке? К несчастью , он одаренный мальчик.
– Да, вам приходится нелегко, – сдержанно произносит Сьюзи. – Я уверена, что если бы вы оставили его в покое, ему бы удалось стать нормальным.
Ага, между Сьюзи и Клио определенно пробежала черная кошка. Это нужно уладить. Когда я раздумываю, не предупредить ли преподавателя гончарного дела, из кухни выходит Деметра, растерянно сжимая в руке мобильник.
– Все о’кей? – бодро спрашиваю я, но Деметра не отвечает. Да и видит ли она меня вообще?
– Деметра? – повторяю я.
– Простите. – Она приходит в себя. – Я… Нет, все будет хорошо, я уверена. Мне только нужно… Джеймс!
Увидев, что ее муж тоже выходит во двор, Деметра повышает голос. Она быстро направляется к нему. Я мало что слышу из их разговора – только обрывки. И просто сгораю от любопытства.
– …нелепо! – говорит Джеймс. – Я имею в виду… Если у тебя есть эти письма…
– …не могу их найти. Вот в чем дело…
– …какой-то бред…
– Вот именно! Об этом я и говорю. Смотри! – Деметра показывает Джеймсу телефон.
Однако у Джеймса отсутствующий взгляд, как будто и без того есть о чем подумать.
– Все уладится, – успокаивает он жену. – Такие вещи всегда улаживаются.
– Ладно.
По-видимому, Деметру не удовлетворяет этот ответ. У нее очень взволнованный вид, но она берет себя в руки. Вместе с другими она направляется к минивэну, который должен отвезти туристов на занятие гончарным делом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу