Анна Ефименко - Английская лаванда

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Ефименко - Английская лаванда» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Флюид ФриФлай, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английская лаванда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английская лаванда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Английская лаванда» – роман о дружбе. Дружбе разрушенной и возродившейся, дружбе, в каждом возрасте человека раскрывающейся по-иному. Это история трех молодых людей, связанных общими детскими воспоминаниями, но избравших себе в дальнейшем разные амплуа и окружение. Сложные перипетии в жизни персонажей, настроения в государстве накануне Первой мировой войны, личные характеристики – все это держит в напряжении до последней страницы книги. А детали эдвардианского быта, прописанные с поистине ювелирной четкостью, воссоздают в повествовании романтический и овеянный ностальгией мир «старой доброй Англии».

Английская лаванда — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английская лаванда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошу, черкани пару строк в защиту нашего леса! Ты-то писать умеешь. Сказать откровенно, пугает иногда твоя зацикленность на прошлом, но ведь даже из нее можно извлечь выгоду? Уж я устрою мероприятие, созову народ, если ты приедешь, мой дорогой Клайв, и выступишь с речью, вдруг это привлечет газетчиков да ряды пополнятся недовольными из прилегающих графств – кому угоден такой произвол? Если, конечно, тебе дороги наши леса. А они тебе дороги?

Всего наилучшего,

твой Натаниэль Гардинер».

* * *

Не дай пройти к воде, колючая ограда,

Спрячь от плакучих ив и камышовых флейт.

Я – куст терновника, английская лаванда,

Я – лилия французских королей.

Три сотни лет пройдет под светом малахита

Зеленой лампы, маяка библиотек;

По мне отслужат фолианты панихиду,

Пергамент слезы выльет из чернильных рек.

Моя любовь живет в накренившейся башне,

Внутри часов. Читальных залов изумруд

Лампадой озаряет ночь и самый важный

Письмовный свиток строк о том, как меня ждут.

Моя любовь цветет английскою лавандой,

Изящно чахнет, ткет из красного клубка

Узор прекрасный и на все три грани ладный

Единообразный для «М», для «Н», для «К».

Французских королей я лилия, мне слово

В начале было, как евангельский завет:

Держаться лиры и бежать всего земного

С венцом из терна на тревожной голове.

– «С венцом из терна на тревожной голове», – воспроизвел вслух Гардинер финальную строку, после чего грустно цокнул и закрыл поэтический томик: – Сентиментальный кретин.

Усадьба, доставшаяся Натану по наследству, называлась «Терновой тропой», Блэкторн-пэссэдж. Керамическая плитка дорожек уводила прямиком наверх, в широколиственные леса, изобилующие зверем и птицей. Клайву невдомек истинная натура терна, ему нужны символы, вычурные и шаблонные. «Любовь цветет лавандой»! Уж не та ли любовь, Мег Джусти, что наверняка обшивается у Редферна на Бонд-стрит и лаванду знает исключительно по цвету платьев?

Натаниэль же все испытывал в материи сельской, в циклах посевов и урожаев, приливов и отливов, лунных кругляшей и серпов, загрубелой кожей, крестьянскими мозолями на лелеемых когда-то дланях художника. Все было любо ему в родном уголке: и древесный нектар, благостно кровоточащий, животворная слеза крещения весной, и запах опилок в сарае, где Алек чинил инструменты, и треск поленьев под открытым небом, и падшая его Сиринга, и даже скрипучая телега под ясенем пращуров, в которой Гардинер перевозил компост.

Клайва уже и след простыл, когда Гардинеру-старшему с тогда еще двумя сыновьями пришлось отвоевывать лес у другого безмозглого проекта – постройки текстильной фабрики. Пришла великая вода и задавила фабричную перспективу на корню. Как выяснилось, садовник лишь получил отсрочку.

Встанет ли новообретенный друг с ним в ряд на поле битвы деревьев?

Чем прозрачнее, эфемернее и размытее представал перед ним в письмах бывший школьный приятель, тем упорнее Натаниэлю хотелось показать себя нужным, завладеть этим ожившим далеким видением и схоронить под стеклом сушняк воспоминаний, засмолить, как муху, в мягком янтаре. Все вырастали, коченели и горбились, только не этот ослепленный неведомыми солнцами экземпляр. Выкрасть бы его из хоровода свершений, прихвостней и подхалимов да заякорить в предместье снова, приколоть на иголку, как редкую бабочку, ходить с ним на рыбалку, даже такой неумеха, как Эрншо, может управляться с веслами, а если и нет, то он поможет другу, как только выпадет шанс. Если друг согласится помочь ему.

«Ты будешь скучать, когда я уеду?»

Сентиментальный, он ничуть не изменился, только что изъясняться научился грамотно и оттого нахально, но меня-то ему не сбить с толку.

Гардинер не мог соперничать с павлином Мередитом. Садовник отпустил каштановые путаные волосы до лопаток и имел орехового цвета глаза, грязь под ногтями, замечательный пруд с откормленными рыбами, двух борзых, Азу и Султана, радостным лаем сопровождавших в погонях, и охотничье ружье на стене, да, я сказал, ружье на стене. Я родился под холодной звездой Сатурна, сурового титана Хроноса и в силу характера был скуп на эмоции, спросивши темпераментно лишь раз, на ходу высунувшись из экипажа, еще не сломанным голосом:

– Ты будешь помнить меня, когда вырастешь?

Но падкий на волнующую мишуру Клайв не оправдал надежд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английская лаванда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английская лаванда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английская лаванда»

Обсуждение, отзывы о книге «Английская лаванда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x