— Конечно, сэр.
— Поели как следует?
— Поел, сэр. Да не естся что-то.
— Вы нездоровы?
— Да не так чтобы здоров, сэр.
— А что с вами?
— Не знаю толком, сэр.
— Но как же это не знаете?
— Ошарашен я домашними делами.
Вникать в домашние дела сержантского состава было не время сейчас — когда наконец-то все готово и водитель ждет моего приказа ехать.
— Вернемся в казарму, подойдите ко мне — поговорим.
— Хорошо, сэр.
Я сел рядом с водителем. Мы проехали несколько миль, до пересечения дорог. Там сошли, и грузовик вернулся на базу. Взводный КП мы устроили в ветхом коровнике; остальные строеньица фермы виднелись неподалеку, за полями. Уладив дело с КП и выбрав там даже место для воображаемого двухдюймового миномета, будто бы приданного нам, я пошел к каналу. Нашел канатный мост без особого труда. К мосту был приставлен капрал. Я объяснил свое задание и спросил, надежен ли мост.
— Вихляется он, мостик этот.
— Я перейду, а вы побудете тут рядом.
— Слушаю, сэр.
Сделав шагов пять-шесть, я упал с моста в воду. Она оказалась не столь уж холодной для этой поры года. Кончил переправу я вплавь, а вымок я порядком и до этого, под дождем. На том берегу я побродил по местности, отмечая детали, долженствующие быть важными. После чего вернулся к каналу и, разочаровавшись уже в мостике, опять пустился вплавь. Берега довольно круты, но капрал помог мне выбраться. Он, казалось, вовсе не был удивлен тем, что я предпочел воду переправе по мосту.
— Шатучие они, мосты эти канатные, — только и сказал он.
Уже стемнело, дождь не утихал. Я возвратился в коровник. Там ждал меня восхитительный сюрприз. Оказалось, что капрал Гуилт, вместе с Уильямсом У. X., сходил на ферму и выпросил у хозяев кувшин чаю.
— Мы оставили вам кружечку. А и промокли же вы, сэр.
Я чуть не обнял Гуилта. Чай был «доброй старшинской заварки», как говаривал когда-то дядя Джайлз. Он был вкуснее любого шампанского. Выпив, я помолодел лет на десять, и даже одежда словно обсохла на мне.
— А крупная бабища эта фермерша, что чаю нам дала, — сказал капрал Гуилт, обращаясь к Уильямсу У. X.
— Да, крупного размера, — согласился Уильямс тугодумно. Легкий на ногу и голосистый, он в других отношениях не отличался талантами.
— Я ее прямо забоялся, — продолжал Гуилт. — В маленькой кровати такая может задавить.
— Такая может, — подтвердил Уильямс очень серьезно.
— А тебе не боязно бы, сержант Пендри, с бабищей вдвое крупней тебя?
— Да замолчи ты, — воскликнул Пендри с неожиданной силой. — Не надоест тебе вечно о бабах?
Капрал Гуилт и бровью не повел.
— А в большой кровати с ней бы еще боязней, — задумчиво сказал он.
Мы допили чай. Часовой привел в коровник вестового с приказом от Гуоткина. Мне надлежало через полчаса встретить Гуоткина; координаты такие-то. Место встречи оказалось ближним перекрестком.
— Мне отнести кувшин обратно, капрал Гуилт? — спросил Уильямс.
— Нет, парень, я сам отнесу, — сказал Гуилт. — Разрешите отлучиться, сэр?
— Валяйте, но не заночуйте там.
— Я быстренько, сэр.
Гуилт ушел с кувшином. Небо прояснялось. Луна светила. Посвежело. Когда подошло время, я отправился встречать Гуоткина. С деревьев капало, но, мокрому, терять мне было нечего. Я стал у дороги; Гуоткин наверняка опоздает. Но нет, джип показался вовремя. Остановился в лунном свете около меня. Гуоткин вышел из машины. Велел водителю передать то-то и там-то и вернуться в такое-то время сюда. Джип уехал. Гуоткин медленно зашагал по дороге. Я шел рядом.
— Все в порядке, Ник?
Я доложил ему о действиях взвода и о результатах разведки на том берегу.
— А почему так промокли?
— Упал с моста в канал.
— И переправились вплавь?
— Вплавь.
— Отлично, — одобрил Гуоткин, точно решение плыть было на редкость остроумным.
— Как развертывается учебный бой? — спросил я.
— Все окутал военный туман.
Это была любимая фраза Гуоткина. Он, должно быть, черпал в ней поддержку. Помолчали. Гуоткин порылся у себя в полевой сумке. Извлек внушительную плитку шоколада.
— Это я вам привез.
— Спасибо громадное, Роланд.
Я отломил порядочный кусок, протянул ему остальное.
— Нет, — сказал он. — Это все вам.
— Вся плитка?
— Да.
— А себе?
— Она вам предназначена. Я подумал — вы, возможно, не захватили шоколада.
— Не захватил.
Он заговорил снова об учениях, разъясняя — насколько позволял ему «военный туман», — какой стадии достиг бой, каковы будут наши ближайшие передвижения. Я поглощал шоколад. Я и забыл, как он бывает вкусен. И почему я до войны так мало ел шоколада? Точно сильный наркотик, он совершенно изменил мое восприятие мира. Я вдруг потеплел к Гуоткину сердцем — почти в той же мере, что к капралу Гуилту, хотя первый глоток чая из кружки оставался не сравним ни с чем. Мы с Гуоткином остановились на обочине взглянуть на карту в лунном свете. Затем он сложил и застегнул планшет.
Читать дальше