Джинни подняла с земли оливку. Она никогда прежде не видела оливок, они напоминали маленькие лаймы с твердой кожурой.
Все выглядело так, как не должно было выглядеть.
Впереди была сонная таверна с несколькими столиками на улице. Ребята с удовольствием уселись, и вскоре перед ними появилась тарелка с пирогом из шпината, миски с йогуртом и медом, чашки с кофе и теплым свежевыжатым соком с мякотью. Джинни положила паспорт и карточку рядом с тарелкой. Странно. Они занимали так мало места, но с ними она могла путешествовать по всей Европе. Именно они ей нужны были больше всего.
Увидев документы Джинни, все вспомнили, чего лишились. Кэрри снова расплакалась. У нее совсем ничего не осталось. Без паспорта она никуда больше не сможет попасть . Ни на самолете. Ни на пароме. И вряд ли ей хватит сил, чтобы вплавь добраться до материковой части Греции, а потом и до Австралии.
Быстро спрятав свои вещи во влажный карман, Джинни положила мед в густой йогурт и начала размешивать. Ей было жаль Кэрри, но вся эта ситуация казалась ей какой-то странной. Она чувствовала себя так, будто ей сделали небольшую лоботомию (если можно сделать небольшую лоботомию). Но, так или иначе, ощущение было приятным.
Джинни слушала ребят, которые придумывали всевозможные способы, как бы вывезти Кэрри из Греции. Они сошлись во мнении, что им как-то нужно попасть в посольство Австралии, хотя они не знали, где оно находится. Но предположили, что оно, скорее всего, в Афинах.
Джинни изумленно смотрела вдаль на бельевую веревку, на которой сушился на солнце осьминог. Она вспомнила стиральную машинку Ричарда и странную буквенную шкалу. Интересно, какой режим подходит для стирки осьминога?
Можно только догадываться.
– Что насчет тебя, Джин? – спросил Беннетт, прерывая ее размышления. – Что ты планируешь делать дальше?
Джинни подняла голову:
– Не знаю. Думаю, для начала мне стоит снять деньги.
Потребовалось какое-то время, чтобы найти банкомат среди сувенирных лавок и церквей. Тот, что ей удалось обнаружить, находился в магазине размером с небольшую прихожую. Здесь можно было приобрести все: от консервированного нута до купальников, пахнущих резиной. Банкомат стоял в задней части магазина под грязной витриной с одноразовыми фотоаппаратами. Он выглядел подозрительно, но снять деньги было больше негде.
Джинни решила снять пятьсот евро. Сообщение на греческом языке, которое появилось на экране, ничего ей не объяснило, но сигнал дал понять, что такой суммы на счету нет. Тогда она указала сумму в четыреста евро. И снова прозвучал сигнал. Который повторился при суммах в триста и двести евро. Сто девяносто? Нет. На счету не было и ста восьмидесяти, ста семидесяти пяти, ста шестидесяти… семидесяти пяти, пятидесяти…
Наконец банкомат выдал ей сорок евро и с отвращением выплюнул карточку.
И Джинни на ум пришла только одна мысль о том, что же делать дальше.
У телефонной карточки в пять евро был небольшой лимит времени, а операторы в «Харродсе», казалось, не понимали, почему она торопится. Музыку, звучащую в трубке, постоянно прерывал электронный голос, который на греческом языке напоминал ей (хотя она и так это понимала), что ее время ограничено.
– Джинни? Ты где?
– На Корфу. В Греции.
– В Греции?
– Верно. Дело в том, что у меня нет денег, и я тут застряла, – сказала она. – А время на телефонной карточке скоро закончится. Я не могу вернуться.
– Подожди минутку.
Заиграла классическая музыка. Раздался голос, что-то сообщивший на греческом. И снова ей пришлось догадываться о смысле. Она была более чем уверена, что это было не сообщение: «Добро пожаловать в Грецию. Надеемся, что вы хорошо проведете время». Серия коротких сигналов подтвердила это. Она почувствовала облегчение, когда Ричард снова появился на линии:
– Ты можешь добраться до аэропорта Корфу?
– Думаю, да, – ответила она.
И поняла, что у нее нет других вариантов. Она либо доберется до аэропорта, либо остается здесь навсегда.
– Отлично. Я позвоню в туристическое агентство и закажу тебе билет до Лондона. Все будет хорошо, поняла? Я позабочусь об этом.
– Я верну деньги, или мои родители…
– Просто поезжай в аэропорт. Позже все решим. Давай доставим тебя домой.
Джинни повесила трубку и увидела Кэрри и ребят, сидящих на скамейке на другой стороне улицы. Кэрри уже немного успокоилась. Джинни подошла к ним и устроилась рядом.
– Мне нужно добраться до аэропорта, – сказала она. – Ричард – друг моей тети – купит мне билет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу