Морин Джонсон - Тринадцать маленьких голубых конвертов

Здесь есть возможность читать онлайн «Морин Джонсон - Тринадцать маленьких голубых конвертов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тринадцать маленьких голубых конвертов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тринадцать маленьких голубых конвертов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джинни получает от тети тринадцать маленьких голубых конвертов.
Внутри первого конверта тысяча долларов на билет в один конец до Лондона и письмо, в котором объясняются несколько простых правил. Весь багаж Джинни должен поместиться в рюкзаке, ей нельзя пользоваться путеводителями, разговорниками, телефоном и Интернетом.
Во втором – адрес квартиры в Лондоне. У человека, который там живет, Джинни должна узнать кодовое слово.
В следующем конверте новая подсказка и так далее. В каждом письме есть маршрут и инструкции, но открывать их можно по одному и только после того, как выполнено задание из предыдущего конверта. Благодаря этим загадкам Джинни отправляется в путешествие по Европе, не догадываясь о том, какой неожиданный подарок ей приготовила тетя.

Тринадцать маленьких голубых конвертов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тринадцать маленьких голубых конвертов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знаешь, – вдруг произнес он, – заглянем-ка мы в «Тайм-аут». Да, так и сделаем!

Ричард сунул руку под стопку рубашек, лежавших на одном из кухонных стульев, пошарил там и выудил журнал. Джинни невольно подумала, что, если бы здесь была тетя Пег, она бы вряд ли позволила хранить одежду на кухне. Для человека, чья жизнь была беспорядочной и бурной, она чересчур много внимания уделяла чистоте.

– Они пишут обо всем, – весело произнес Ричард, открывая журнал. – Обо всех фильмах и культурных мероприятиях. Вот одно, совсем рядом, в кафе «Иззи», Ислингтоне. «Что делает Шелия» – картины Ромили Мезогарден. А вот еще… звучит немного странно. Гарри Смоллз – разрушающий художник. Это прямо за углом. Если ты готова, успею тебя проводить.

Он, казалось, искренне радовался тому, что смог чем-то помочь.

Джинни быстро выжала все еще влажные волосы и обулась. Она умудрилась добраться до двери первой, и вскоре они уже были на улице. Моросило.

– У меня еще есть немного времени, – сказал он. – Заскочу с тобой.

В кафе «Иззи», крошечном местечке с безалкогольным баром, никого не было, кроме девушки за стойкой, готовившей целый кувшин свекольного сока. Как только они вошли, она помахала им рукой, заляпанной пурпурными пятнами.

По периметру зала были развешены картины. Очевидно, это и была выставка «Что делает Шелия». Как и обещала реклама, на них изображалась девочка Шелия. Ее ярко-синий мир казался плоским. У самой девочки из плоской же головы торчали квадратные чурбаны желтых волос. Позы были довольно однообразны: Шелия стоит в пустоте; Шелия стоит посреди комнаты, на дороге… Иногда она что-то держала в руках, например венчик, или рассматривала какой-нибудь предмет (картина номер 34: Шелия смотрит на карандаш). А на некоторых полотнах она как будто уставала и сидела (номер 9: Шелия сидит на коробке).

– От меня здесь никакого толку, – сказал Ричард, без интереса осматривая стены. – Но уверен, ты разбираешься в этом.

Подойдя ближе, Джинни увидела над произведениями небольшие карточки. Оказалось, что Ромили Мезогарден хотела двести фунтов за каждую из картин о Шелии. Джинни удивилась, так как сами картины показались ей уродливыми и вызывали неприятное ощущение, будто ты подглядываешь за чужой личной жизнью.

Конечно, Джинни тоже не разбиралась в искусстве. Возможно, эти картины самые великолепные на свете и наверняка найдутся люди, которые так и скажут. Но она к ним не относилась.

У Джинни возникло чувство, что Ричард рассчитывает на ее знания в этой области: как-никак, она же племянница Пег.

– Пожалуй, это не то что нужно, – сказала Джинни. – Давай пойдем дальше.

Ричард проводил Джинни до следующего места – на выставку Гарри Смоллза, разрушающего художника, которого Джинни тут же окрестила Получеловеком. Он любил разрезать вещи пополам. Разные вещи. Половина чемодана. Половина дивана. Половина матраса. Половина тюбика с пастой. Половина старой машины. Джинни задумалась, а потом спросила себя, готова ли она отдать почти тысячу долларов парню, у которого были проблемы с бензопилой.

Как только они вышли, Джинни изо всех сил попыталась придумать что-то еще.

– Может, мне подойдет кто-нибудь из тех, кто выступает на улице? – произнесла она. – Где их можно найти?

– Например, бардов? Уличных музыкантов?

– Точно, – кивнула Джинни. – Именно их.

– Попробуй в Ковент-Гарден, – предложил Ричард. – В центре Лондона. Там устраиваются представления, ярмарки и много уличных артистов. Станция метро так и называется. Не пропустишь.

– Прекрасно, – сказала Джинни. – Тогда поеду туда.

– Это по пути. Вперед!

Они попали в час пик. Вскоре Ричард сказал, что пора выходить.

Ковент-Гарден совсем не был похож на сад [14] Ковент-Гарден (garden – сад) – район в Лондоне, получивший свое название благодаря тому, что в XII веке здесь был монастырский сад. . Это была огромная, вымощенная камнем рыночная площадь, запруженная туристами и уставленная палатками с безделушками. В уличных артистах недостатка не было. Джинни просидела на тротуаре целый час, решив, что самым лучшим будет просто понаблюдать. Какие-то парни жонглировали ножами; несколько гитаристов с переменным успехом играли попеременно то на акустических, то на электронных гитарах; фокусник вытаскивал утку из своего пальто.

Джинни могла достать пачку банкнот из кармана, кинуть их в одну из шапок или гитарных чехлов и спокойно уйти. Она даже могла себе представить изумленный взгляд метателя ножей, направленный на стопку двадцатифунтовых купюр, края которых подрагивают на ветру. Мысль была заманчивой, но что-то подсказывало ей, что это неправильно. Джинни крепко сжала стопку в кармане, встала и пошла к выходу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тринадцать маленьких голубых конвертов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тринадцать маленьких голубых конвертов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тринадцать маленьких голубых конвертов»

Обсуждение, отзывы о книге «Тринадцать маленьких голубых конвертов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x