Ему позвонили сразу из двух мест и пригласили на интервью. К этому времени он уже неделю ходил с мобильником, но телефон привычно молчал. Когда позвонили из первой фирмы, он даже вздрогнул от неожиданности и в первый момент не мог понять, кто это может быть, так как хорошо помнил, что никому с иностранным говором свой номер не давал.
Сейчас он сидел в темной и душной комнате и думал о завтрашнем интервью.
– На ешиву идешь?
Шура вздрогнул и поднял глаза. Перед ним стоял Илан, парень из его отдела. Он немного успокоился, хотя постоянная нервозность, появившаяся в последние две недели, до конца не отпускала.
Он не мог точно сказать, когда пропало ощущение победы и легкого парения, а вместо этого появились страх, неуверенность и хроническая подозрительность.
Фирма «Кристалл», в которой он трудился уже месяц, занималась разработкой приборов ночного видения для израильской армии, но об этом он узнал уже после зачисления. Ему до сих пор не верилось, что он успешно прошел интервью в обе компании. После этого состоялся «Совет в Филях», который проходил с участием Лиды и Бори. Ради такого случая он был впервые приглашен к ним домой. Обсуждали варианты. В отличие от «Кристалла», фирмы относительно небольшой и частной, вторая компания была государственной и секретной, так как работала на оборонку. Неприятно поразила именно эта секретность, которая, как казалось, осталась в далеком советском прошлом. Шуре тоже приходилось работать в так называемых почтовых ящиках, НИИ закрытого типа, о чем он честно признался на интервью. Вероятно, это характеризовало его не худшим образом, иначе бы его никуда не взяли. В Израиле хотелось расслабиться и про секретность забыть. Тогда он не мог предположить, что почти все хай-тековские компании периодически получают заказы от армии. Его решение вызвало шумный протест со стороны супругов:
– Ты что, не понимаешь! Сравнил «Кристалл-шмистал» какой-то с госслужбой! Там же квиют!
Волшебное слово «квиют» часто мелькало в речи израильтян. Обозначало оно блаженную гарантию твоей непоколебимости до самой смерти. Квиют – постоянство на рабочем месте – предполагало невозможность уволить сотрудника ни при каких условиях, ну если только он не прибьет пару-тройку сограждан. И то в зависимости от ситуации. Постоянство можно было получить только на государственной службе, и это было не единственным ее преимуществом. Работнику полагались машина, бесплатный бензин и различные талоны на покупку товаров народного потребления. Однако зарплата обычно была ниже, чем в частной фирме, но зато фиксированная и гарантированная. Весь этот набор достоинств Шуру чем-то смущал.
– Социализм какой-то…
– Ну и пусть социализм. А что тебя не устраивает?
Шура рассмеялся:
– Конкуренции хочу.
– А, конкуренции! То есть чтоб тебя завтра уволили?
– А вдруг не уволят?
– Вдруг не бывает. Слушай, что тебе говорят, и будешь как у Христа за пазухой до самой пенсии.
Пожалуй, именно этот последний аргумент сыграл решающую роль в его выборе, ну, и как всегда, сработало чувство противоречия.
В последние дни он всеми силами пытался понять, где совершил ошибку. Что бы было, если бы он выбрал второй, государственный вариант? И где гарантия, что было бы как-то по-другому?
На собрании, которое здесь называлось ешивой, все, как обычно, говорили одновременно, а Шура традиционно молчал. Молчание его было законным, и никто не ждал от него никакой реакции, но последнее время все чаще возникало чувство собственной ущербности. Вообще, в коллективе его сразу приняли как родного. Он работал в группе Эяля, которого постоянно называл Яэлем по аналогии с учительницей Яэлью. Начальник на оговорку не реагировал, хотя Шура каждый раз долго и однообразно извинялся. Из шести инженеров группы один, по имени Мозес, оказался русским. Шура это понял только через три дня, так как тот свободно говорил на иврите и выглядел странно, как и остальные члены коллектива. В отличие от других, Мозес радушием не отличался, с Шурой вообще не заговаривал, а когда тот обращался к нему по-английски, подчеркнуто отвечал на иврите.
Первые дни Шура пребывал в эйфории. Он никак не мог осознать, что работает по специальности в чужой стране, на чужом языке. Но больше всего окрыляло человеческое отношение со стороны малознакомых людей. Это было непривычно и даже смущало, и хотелось дать что-то взамен, хотя бы на словах, но слов-то как раз не хватало.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу