Рудольф Яшик - Избранное

Здесь есть возможность читать онлайн «Рудольф Яшик - Избранное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1974, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу словацкого писателя Рудольфа Яшика (1919—1960) включены роман «Мертвые не поют» (1961), уже известный советскому читателю, и сборник рассказов «Черные и белые круги» (1961), впервые выходящий на русском языке.
В романе «Мертвые не поют» перед читателем предстают события последней войны, их преломление в судьбах и в сознании людей. С большой реалистической силой писатель воссоздает гнетущую атмосферу Словацкого государства, убедительно показывает победу демократических сил, противостоящих человеконенавистнической сущности фашизма.
Тема рассказов сборника «Черные и белые круги» — трудная жизнь крестьян во время экономического кризиса 30-х годов в буржуазной Чехословакии.

Избранное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Приветствие гардистов, членов военизированной организации (гарды) клерикально-фашистской «людовой» партии.

3

Аризация — в период существования так называемого «самостоятельного Словацкого государства» — конфискация имущества евреев и передача его поборникам этого режима и их ставленникам.

4

Кристек — уменьшительное от Кристус — Христос (словац.) .

5

Генерал Лаудон (1717—1790) — австрийский полководец. Его подвиги воспевались в солдатских песнях.

6

Стой! (нем.)

7

Ладно (нем.) .

8

Эфэсовцы (от нем. FS, Freischütz) — вооруженные отряды из немецкого населения, проживавшего на территории Словакии.

9

В 1938 году, во времена Чехословацкой буржуазной республики.

10

немецкой партии (нем.) .

11

Илава — город в Словакии, где находился один из концлагерей.

12

Ihr Sohn — ваш сын (нем.) .

13

Нотар — административное лицо, представитель власти на местах.

14

Венгры? (нем.)

15

Словаки (нем.).

16

О, а я-то подумал… (нем.)

17

Хорошо, хорошо (нем.) .

18

плохо, я болен (нем.) .

19

Шнапсу, да? (нем.)

20

Пей! (нем.)

21

Спасибо (нем.) .

22

Боже мой, да ведь это настоящий ром! Спасибо, господин офицер! (нем.)

23

Фронт? (нем.)

24

Так точно, господин офицер. Иван палит: бум-бум! (нем.)

25

Krieg ist Scheiße, nicht war? — Война — это дерьмо, верно? (нем.)

26

До свидания! (нем.)

27

Nein, nein, schmutzig! — Нет, нет, грязный! (нем.)

28

Боже мой! (нем.)

29

Hier Slowaken — здесь словаки (нем.) .

30

Slowaken. Beobachten! — Словаки. На НП! (нем.)

31

Ах, да! (нем.)

32

Господин лейтенант… (нем.)

33

только по-немецки (нем.) .

34

Да, да, господин лейтенант. На родине… (нем.)

35

Рыцарский крест (нем.) — название немецкого военного ордена.

36

Вы говорите по-немецки? (нем.)

37

Рас — абиссинский князь, «рас» по-словацки также живодер.

38

именно (нем.) .

39

Родина (нем.) .

40

Господин майор фон Маллов (нем.) .

41

Гляди, словаки! (нем.)

42

патриот своего края (нем.) — имеет также насмешливый оттенок: квасной патриот.

43

нацистской женской организации (нем.) .

44

зимней помощью (нем.) — имеется в виду посылка теплых вещей в действующую армию.

45

Ваш сын Франц Киршнер… (нем.)

46

Двойной крест — знак, входивший в герб Словацкого государства.

47

область, край (нем.) .

48

Декан — приходский священник.

49

Morgen — утро (нем.) , здесь — доброе утро.

50

Остолоп! (чеш.)

51

господа (нем.) .

52

Schießen — стрелять (нем.) .

53

колокол (нем.) .

54

о, небо (нем.) .

55

Guten Tag — добрый день (нем.) .

56

непременно (нем.) .

57

Баку — Индия (нем.) .

58

Урал — Сибирь (нем.) .

59

…на родину, под Высокие Татры, самые прекрасные и высокие горы Словакии (нем.) .

60

Тревога! Тревога! (нем.)

61

Русские танки! (нем.)

62

Unsere Kanonen, verstehst, nicht deutsche, slowakische Kanonen, verstehst? — Наши пушки, понимаешь, не немецкие, а словацкие пушки, понимаешь? (нем.)

63

Не стрелять! (нем.)

64

Альпа — растирание.

65

Боже мой (нем.) .

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранное»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x