Видимо, она предпочитает общество Брэндона, и им придется с этим смириться. Конечно, обидно, что дочь не хочет побыть с семьей в праздник; с другой стороны, это их первый День благодарения вместе. Вряд ли им захочется и дальше справлять все праздники вдвоем. Да и потом на носу Рождество, семестр к тому времени закончится – вот тогда Линдси точно приедет, с Брэндоном или одна.
Тут только Донна осознала, что все еще держит пыльный рог изобилия. Задумчиво повертев корзинку в руках, она отнесла ее обратно в подвал.
На День благодарения Грейс впервые за четыре месяца села за руль. Обычно маму в церковь отвозила Хелен, однако во вторник она позвонила и упросила Грейс ее подменить: нужно было забрать сына из колледжа, а муж не смог отпроситься на работе. К тому же ей и так не хватает времени, чтобы приготовиться к приему сорока родственников.
– Вот если б ты разрешила нам что-нибудь принести, то сейчас бы и не убивалась так, – поддразнила ее Грейс. Хелен всегда отличалась особой педантичностью и настаивала на приготовлении праздничных блюд самостоятельно.
– Спасибо за предложение, можешь испечь булочки. – И Хелен повесила трубку прежде, чем Грейс успела возразить.
Накануне праздника вся квартира наполнилась пряными запахами выпечки: к пшеничным и ржаным булочкам было решено добавить пирог из тыквы. Упаковав еду в корзинку и собравшись с духом, Грейс спустилась в гараж. К ее удивлению, машина не заросла паутиной и завелась без проблем. Дорога была почти пуста, погода выдалась солнечная. К тому же Грейс уже давно чувствовала себя на редкость хорошо и даже начала набрасывать эскиз нового одеяла. Если бы не периодические покалывания в руках, она бы решила, что ей поставили неверный диагноз.
– Не радуйтесь раньше времени, – предостерегал ее доктор Штайнер. – Ни в коем случае не напрягайтесь, иначе возможно ухудшение.
Грейс понимала, что он прав, но ее оптимизм от этого почти не уменьшился. Спонтанные ремиссии случались и в куда более серьезных заболеваниях – так почему бы ей не надеяться?
– Надежда еще никому не вредила, – парировала она.
Конечно, Грейс не забывала об осторожности, и все же сегодня ей было так легко за рулем – хороший знак! Собственно, доктор и не запрещал ей водить машину: ее останавливал страх, поселившийся в душе после того случая. Впрочем, даже если бы она чувствовала себя хуже, все равно согласилась бы: маму нужно отвезти, а расписывать Хелен свои проблемы не хотелось. Да и Джастину нельзя просить – кто ее знает, вдруг с ней Габриэль?
Мама по-прежнему жила в их отчем доме. Она ждала в гостиной, одетая в строгий костюм винного цвета; на голове – шляпка с короткой вуалью, не доходившей до глаз.
– А вот и моя малышка! – воскликнула она, обнимая Грейс, затем отстранилась и внимательно осмотрела. – Выглядишь хорошо.
– Я и чувствую себя хорошо – лучше не бывает.
Мать удовлетворенно кивнула и взяла сумочку, показав на кастрюлю и два пластиковых контейнера:
– Возьми, пожалуйста.
– Надеюсь, там твой фирменный пирог.
– Конечно. Какой праздник без моего пирога? Во втором – яблочный, а в кастрюле – тушеная фасоль. Хелен велела принести только пироги, но ты же знаешь свою сестру – в жизни не признается, что ей нужна помощь. – Она покосилась на Грейс. – Наверное, это семейное.
– Тогда в кого у нас Мэри? – Грейс усадила ее в машину и закрыла дверцу, игнорируя намек.
– Мэри пошла в твою бабушку – лучше попросить помощи, чем сделать самой.
– Вот возьму и наябедничаю ей!
– Да пожалуйста! Как будто она сама не знает.
Грейс засмеялась и включила зажигание. По дороге мама ввела ее в курс последних событий: кто умер, кто переехал, кто женился, у кого родились дети. Мамины подруги передавали привет и интересовались, как у нее дела. Грейс напряглась было, но мать заверила, что о болезни никто не знает.
– Они просто любопытны, вот и все.
Как и всегда в праздник, в церкви было полно народа: большей частью пожилые пары, некоторые с внуками. Слушая проповедь о прощении и благодарности, Грейс печально думала о том, насколько они подходят к сегодняшнему дню – как будто священник знал о грядущей встрече с Габриэлем и написал проповедь специально для нее. Поддавшись настроению, она пообещала себе, что будет с ним вежлива.
По дороге домой Грейс спросила:
– Хелен тебя предупредила, что Габриэль тоже придет?
– Да, хотя, похоже, ей это не по душе. Но я ей сказала, что раз ты не против, остальное нас не касается. Очень по-христиански с твоей стороны позволить ему прийти. Простить не так-то легко, хотя он немало постарался, чтобы заслужить прощение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу