— Десять с лишним лет назад я топором рубил дверь, чтобы вызволить тебя.
Остальные были озадачены, а Ли Чжичан сильно смутился.
— Давай-ка, начинай устанавливать передаточные колёса! — сказал Суй Баопу.
— И так уже столько откладывали, — добавил техник Ли. — Знамо дело, всё не так просто.
Удивлённо вытаращив глаза, Ли Чжичан оглядел гостей, а потом сказал:
— Пойдём.
И повёл всех троих в дом. Там был сделанный им первый комплект передаточных колёс.
Выдвинув свою кандидатуру на пост управляющего компании, Суй Баопу навсегда покинул старую мельничку у реки. Валичжэнь, похоже, не видел более подходящего человека на эту должность, чем Суй Баопу. На собрание на месте бывшего храма собрались обитатели улицы Гаодин и более половины жителей посёлка. Многие поднимались на возвышение с красными конвертами с деньгами в руках, чтобы сделать вклад в компанию и помочь продолжить остановленное расширение производства. Но Баопу ни фэня не принял. Он понимал, что у людей это последнее. Взяв красный конверт у одного старика, он повертел его в руках, посмотрел, какие там мелкие купюры, а сумма составляет двадцать с небольшим юаней, и сунул тому деньги обратно. Глаза его увлажнились. Он предложил старику оставить эти деньги себе и выпить на них вина, а фабрика, прежде чем начать расширение производства, должна на это заработать. Собрание получилось невесёлым, но Баопу в душе исполнился силы. Он вернулся в цех, зная, что дел ещё предстоит переделать множество. Глянув на собранные на затылке волосы Наонао и Даси, он решил первым делом отказаться от «футбольной» системы управления. Они распустили волосы и стали выглядеть гораздо симпатичнее. Баопу встретился взглядом с Наонао, сердце забилось, взгляды обоих были одинаково пылкими. Потом он направился дальше, сходил к отстойнику, побывал на участке сушки и, наконец, зашёл в дурно пахнущую «контору управляющего». В просторной комнате у Чжао Додо имелась пара больших кресел, письменный стол, телефон, палка для чесания спины, был сложен большой кан и средних размеров кухонная плита. Чтобы выкинуть кан и плиту, Баопу потратил всю вторую половину дня. Спустились сумерки, он зажёг свет и уселся на корточки передохнуть с запорошенным пылью лицом. В это время пришёл Суй Бучжао с бутылкой водки. Дядюшка остался очень недоволен тем, что Баопу убрал плиту. Хлебнув из горлышка и вытерев губы, старик сообщил, что серьёзно заболел Ши Дисинь.
— Мы с этим старым чудаком всю жизнь в контрах, — сказал он. — Упрямец, всю жизнь один, ни разу не был близок с женщиной.
Баопу вспомнил, что уже много дней не видел старого чудака, не знал, что тот заболел. Поинтересовался, кто за ним ухаживает, был ли он у врача, и Суй Бучжао сказал, что за ним ходит кто-то из родственников из Хэси. Про врачей он сказал так:
— Приходила к нему врачиха из городской клиники укол сделать, так он ей иглу сломал. А потом был Го Юнь, делал иглоукалывание, с ним вёл себя скромно. Эх, не протянет он долго… Я про себя страшно переживаю. Ли Цишэн вон умер, этот старый чудак тоже не жилец. Все люди нашего поколения, скоро их совсем в Валичжэне не останется. А следующие поколения, — тут он стал загибать пальцы: — Даху из семьи Суй погиб, Чжаолу из семьи Ли тоже нет на белом свете, а ведь пацаны совсем — бриться ещё не начали. — Здесь он умолк, и Баопу понял, что старик подумал о племяннике Цзяньсу. Сердце заныло, он стиснул зубы и встал.
Они цепочкой двинулись домой, пара сгорбившихся силуэтов, теряющихся в ночи. За их спинами из ярко освещённого цеха донёсся крик. Это кричал человек со стальным ковшом. На него отозвались молодые люди, которые размешивали липкую смесь. Началась ночная смена.
Когда Цзяньсу перебрался к Го Юню, Ханьчжан ежедневно приходила посидеть с братом. На деньги, вырученные от плетения соломенных жгутов, она покупала Цзяньсу консервы, фрукты и пирожные. Цзяньсу ел только то, что разрешал Го Юнь, который следил за тем, что приносила Ханьчжан, и позволял давать только свежие фрукты. По его мнению, консервы и пирожные были уже несвежими. Каждый раз Ханьчжан приносила кое-что и для него. Оставшееся ей приходилось относить назад и отдавать старшему брату. Тот всё возвращал ей, и она относила это дядюшке, который оставался доволен: «Вот малышка Чжанчжан, какая почтительная стала. Под вино всё идёт за милую душу». Вернувшись с работы на участке просушки, Ханьчжан принималась за плетение жгутов. Однажды, обнаружив, что жгут становится всё тоньше, она стала искать, в чём причина, и поняла, что затягивает слишком сильно. И порезала ножницами испорченный жгут. Лезвия этих ножниц были наточены до блеска, она точила их на оселке несколько раз в день. С Четвёртым Барином она уже не виделась очень долго. Однажды, когда она точила ножницы, рука её дрогнула, и Ханьчжан их уронила. Ножницы задели ногу, острое лезвие без труда прорезало почти прозрачную кожу. Она испуганно смотрела, как кровь стекает под коленку и дальше вниз, но перевязала ногу платком, лишь когда лужица на циновке стала размером с пятифэневую монету. «А если не перевязывать, она так и будет течь?» — мелькнула мысль. Закатала штанину, рукав и стала осматривать белую, как снег, кожу и голубые кровеносные сосуды. По ночам, когда ею овладевал сон, она нередко видела огромную отсвечивающую красным фигуру, стоящую неподалёку, пышущую жаром, с подрагивающей плотью. Хваталась за ножницы, но никак не могла взять их. При этом всегда просыпалась и сидела с бешено бьющимся сердцем. Она помнила слова Четвёртого Барина: он уже знает, чем это закончится. Помнила и тот момент, когда он сказал эти слова — руки у неё дрожали так, что палочки было не удержать. Проснувшись, она тихонько выходила из комнаты и прохаживалась по двору. С подставок для коровьего гороха на листья и стебли падали капли росы. Слышалось громыхание старой мельнички: старшего брата там уже не увидишь, он уже управляющий. Ещё она знала, что на мельничке устанавливает оборудование Ли Чжичан. Она боялась думать об этом мужчине с всклокоченными волосами, но не было дня, когда бы не думала о нём. Она знала почему, и знала, что никогда не будет принадлежать ему — она принадлежит лишь дьяволу. Стоя во дворе, иногда видела силуэт старшего брата, склонившегося над столом. Когда Баопу стал управляющим, свет в его окне стал гореть ещё дольше. В одну из таких ночей у брата с сестрой состоялась беседа.
Читать дальше