Проблема первая – администрация. Марджери необходимо было получить разрешение на поездку в северные районы, причем со всеми печатями, поставленными в соответствующих государственных учреждениях Франции [23] В 1853 г. Новая Каледония была объявлена французским владением. В 1864–1896 гг. служила местом каторги. В 1946 г. получила статус «заморской территории» Франции и до сих пор считается французским владением.
. Ей также необходимо было продлить визу. Не имея официального разрешения, она не сможет представить найденного жука в Музее естественной истории, а без визы не сможет оставаться в Новой Каледонии более одного месяца. Но для получения нужных документов со всеми печатями требовалось обратиться в двадцать три (!) офиса, ни один из которых, похоже, не имел четкого расписания работы или хотя бы часов открытия. Вообще часы работы у всех учреждений Новой Каледонии были разными. Жители Французской Каледонии , писал преподобный Хорас Блейк, не похожи на британцев. Они очень общительны. Обожают рыбную ловлю и крикет. И в путеводителе имелась соответствующая иллюстрация: мужчина-канак держит в руках крикетную биту, а какой-то белый мужчина увлеченно ловит рыбу. Но нигде преподобный Хорас Блейк не упомянул, что французские офисы частенько неделями бывают закрыты. Нигде не упомянул он и о том, что порой французы не просто закрывают эти офисы, но и превращают их в нечто совершенно иное. Например, l’Office Centrale de Permis, Центральное бюро пропусков, было превращено в ресторан, а также там продавали гамбургеры и молочные коктейли. Марджери дважды писала в британское консульство, прося о помощи, но ответа так и не получила. Каждый день она вместе с Инид бродила по улицам города в поисках нужных учреждений, пересекала раскаленные площади, пробиралась по узким переулкам, поднималась по каменным лестницам, где над головой реяла на ветерке выстиранная одежда самых ярких цветов и оттенков, а дети прямо из корзин торговали цыплятами и азиминой [24] Азимина (или пау-пау) – мелкие освежающие плоды местного кустарника, похожие на папайю.
, а один раз принесли в корзине даже маленького поросенка. Пока что Марджери с Инид удалось отыскать только четыре из двадцати трех нужных им офисов. Некоторых, как оказалось, вообще в указанном месте никогда не существовало. Других, возможно, не существовало вообще нигде.
Проблема вторая – французский язык. Всюду, куда бы Марджери ни пошла, она слышала какое-то веселое щебетание, в котором не понимала ни слова. Гласные как бы сами собой вылетали из слов; согласные мурлыкали и образовывали странные взрывные комбинации. Марджери пыталась пользоваться полезными французскими выражениями из путеводителя Блейка, но ее собеседники оказывались не способны даже догадаться, о чем она ведет речь. В лучшем случае они сочувственно качали головой. И Марджери понятия не имела, как ей со всем этим справиться.
К счастью, у Инид оказался прямо-таки дар общения на любом, даже неведомом ей, иностранном языке, с помощью которого она всех ухитрялась застать врасплох, в том числе и самих носителей данного языка. Ей было абсолютно наплевать, правильно ли она произносит слова. Она выучила некий базовый набор слов типа fromage (сыр) и café au lait (кофе с молоком), а также вполне успешно использовала слово scarabee (скарабей) вместо слова «жук», а если слов у нее все-таки не хватало, она пускала в ход иные средства, включая мимику. « Бон шуур! – кричала она. – Вы, случайно, не видели золотого scarabee ?» Или: «Вы не знаете тут такой горы dans le форма зуба мудрости?» Хлопая руками, как крыльями, она изображала жука с толстеньким брюшком; она даже показывала людям свои коренные зубы и зубы мудрости.
Расспросы Инид способны были собрать небольшую толпу местных жителей, которые весело смеялись и предлагали девушке в подарок то, что, с их точки зрения, могло ей понравиться – фрукты, кокосовое молоко, а однажды предложили даже старую бейсболку. А еще Инид привлекла внимание какой-то грязной бродячей собачонки, похожей то ли на белого кролика, то ли на детеныша тюленя. Собачка ей страшно понравилась; она взяла ее с собой и назвала Мистер Роулингз. Марджери, правда, казалось, что это самый бесполезный пес на свете, но за Инид он следовал как тень. И она, считая, что Марджери ничего не замечает, постоянно его подкармливала, тайком протаскивала на ночь в пансион и укладывала спать на своей постели.
Читать дальше