– Инид, я должна вам признаться: я вовсе не сотрудница Музея естественной истории, я там никогда не работала. Я двадцать лет преподавала в школе домоводство.
Инид только плечами пожала.
– Ну и что? А я по-французски говорить совсем не умею! Только и знаю, что «бон шуур».
И Марджери, плывя в голубом просторе рядом с Инид, поняла, что находится сейчас в самом лучшем месте на свете и ни в каком другом ни за что не захотела бы оказаться.
Новая Каледония, конец ноября 1950
Поиск!
18. Этот прекрасный остров: Краткое введение в историю Новой Каледонии, составленное преподобным Хорасом Блейком
Добро пожаловать в рай! Новая Каледония – это страна пальм и коралловых рифов, родина народа канак, место, где поет птица кагу!
Первым европейцем, открывшим этот остров в 1774 году, был капитан Кук, и поскольку эти места напоминали ему о его родине Шотландии, он дал архипелагу название Новая Каледония. Через сто лет Наполеон своим указом аннексировал острова, устроил там колонию каторжников и назвал архипелаг Nouvelle-Caledonie, что, собственно, также означает «Новая Каледония». (См. главу 5: Полезные французские выражения.)
Увы, у этих островов не слишком счастливая история. В начале девятнадцатого века туда хлынула грязная накипь белой расы – китобои, охотники за сандаловым деревом, тайные работорговцы, шнырявшие по всему Тихому океану в поисках своих жертв, и обыкновенные морские разбойники-пираты – и все эти люди, явившись в Новую Каледонию с ее чистым, прекраснодушным, но примитивным населением, принесли с собой грехи и проклятье белого человека: порок, пьянство, огнестрельное оружие и болезни. Канаки, автохтонное население Новой Каледонии – красивые, гостеприимные люди, счастливо жившие за счет того изобилия, которое даровала им сама Природа, – были практически уничтожены.
Так что ныне на этих островах – плодородных, богатых прекрасными лесами, могучими реками и великолепными водопадами, – живут европейцы, в основном французы, а также выходцы из Юго-Восточной Азии, чаще всего индонезийского или вьетнамского происхождения. Сохранившиеся племена канаков живут обособленно, согласно собственным законам и обычаям. Канаки добродушны и весьма беспечны. Вполне нормально окликнуть взрослого мужчину: «Эй, бой!», и он на эту кличку ничуть не обидится. Здесь вообще широко распространено подобное унизительное обращение. В ответ канак лишь улыбнется и помашет вам приветственно рукой.
* * *
Марджери сидела под бананом, держа в руках иллюстрированный карманный путеводитель преподобного Хораса Блейка, и думала: да от него столько же проку, как от чайника, сделанного из шоколада!
Нумеа, столица Новой Каледонии, беспорядочно раскинулась на берегу океана, окаймленная с одной стороны золотисто-белыми пляжами, а с другой – зарослями пальм с пышными кронами, похожими на шляпы из перьев. Сразу за городом начиналась горная гряда, протянувшаяся до самой северной оконечности острова. Ночью прошел дождь, и с листьев еще свисали крупные капли, а воздух был насквозь пропитан ароматом сосновой хвои и миндального печенья «франгипани». Чем выше над восточным горизонтом поднималось солнце, тем ярче разгорались в небе краски, принадлежащие, казалось бы, совсем другим вещам: ярко-зеленая, как в светофоре; розовая, как в именинных свечах; желтая, как яичный желток; красная, как у лондонских почтовых ящиков. Ненадолго даже горы приобретали те же цвета.
Эта горная гряда… Марджери никогда ничего подобного не видела. Гряда, казалось, тянулась вдаль до бесконечности, и солнечный свет играл на склонах гор, как порой играют эмоции на человеческом лице. На рассвете гряда выглядела одинаково розовой, к середине дня становилась зеленой, и на ней расстеленными циновками лежали тени облаков; а порой облака или туман совсем скрывали вершины гор, которые обычно с приближением сумерек становились синими, а ночью казались абсолютно черными, темнее даже самых темных небес. Марджери сумела разглядеть вершину, имевшую форму треугольника, и еще одну, похожую на шляпу викария, а третья своими очертаниями напоминала спящего слона, но нигде не было видно вершины, хоть сколько-нибудь похожей на тупой зуб мудрости.
Когда на свои молитвы неожиданно получаешь ответ, это может и испугать – ведь в таком случае тебе, скорее всего, придется действовать. Но как раз это-то у Марджери и не получалось. Она снова обрела свою помощницу. Они наконец-то добрались до Новой Каледонии и пробыли здесь уже почти неделю, остановившись в недорогом пансионе рядом с портом. Марджери нашла подходящее им по всем статьям бунгало на самой северной оконечности острова, носившее название Последний Приют, и заплатила авансом за шесть месяцев аренды. Она также купила новую карту и обнаружила, что в Новой Каледонии существуют автобусы, а один из них даже дважды в неделю совершает рейсы на север, в Пум и обратно. Они уже не раз бродили по узким улочкам Нумеа, любуясь французскими особняками в колониальном стиле, окрашенными в желтый, розовый и голубой цвета, французскими кафе и барами, бесчисленными boulangeries [22] Булочные ( фр. ).
, чудесными площадями с пальмами и фонтанами, фруктами всех цветов и оттенков, живой рыбой всех размеров и форм, гигантскими деревьями каури, волосатыми стволами пальм, папоротниками, листья которых были величиной с весло, и невероятными цветами, похожими на горящие светильники. Люди вокруг были одеты чрезвычайно разнообразно – многие носили легкую европейскую одежду, дети вообще бегали практически голышом, немало было мужчин в юбках и полуголых женщин с выставленными на всеобщее обозрение грудями, но хватало и женщин, облаченных в длинные, почти до пят, миссионерские платья. И повсюду было полно насекомых. Не только жуков, но и мух, кузнечиков, всевозможных молей… Словом, все вокруг было новым, необычным, даже странным, многое вызывало удивление и восхищение. И все же теперь, когда Марджери прямо-таки не терпелось начать экспедицию, они намертво застряли в Нумеа.
Читать дальше