Он сдержал уже готовые вырваться резкие слова, мы отошли немного в сторону и заняли один из расставленных в вестибюле низких журнальных столиков, сдвинули ближе стоящие возле него кресла. Мейсон снял плащ и небрежно бросил его на спинку, удобнее устроился и отрывисто произнес.
-═Слушаю вас, молодые люди. И позвольте сразу внести ясность═- я осведомлен, что шестеро агентов мистера Вайнанта сейчас проводят расследование на Озёрах. Сразу спрошу═- почему именно там? Это мой округ, и если произошло убийство═- я должен знать всё об этом деле. Да, я обещал встретить вас и поддержать. Но это не значит, что я позволю использовать себя втёмную. Итак? Я слушаю.
Гилберт извлёк из кармана пиджака копию письма Кэтрин и протянул прокурору, тот быстро и хватко перечел его несколько раз. Поднял на нас похолодевшие глаза.
-═Звонка этой Дороти не поступило? Хорошо.
Он задумался. Мы ждём. Мейсон должен задать вопросы и получить ответы.Тогда мы сможем двигаться дальше.
-═Что вы здесь делаете, Клайд и Гилберт Грифитсы? Про них,═- он небрежно указал на дальний угол,═- не спрашиваю, хотя... Спрошу чуть позже.
Гилберт посмотрел на меня и прикрыл глаза. Мой негромкий голос.
-═Мистер Мейсон, вы знаете, что происходит в Ликурге?
-═Да, мистер Вайнант коротко рассказал мне о том, как вас чуть не линчевала толпа ирландцев. И он сказал, почему... -═Мейсон остро посмотрел на меня и внезапно подался вперёд, направив на меня палец,═- вас, мистер Клайд Грифитс, обвинили в убийстве Кэтрин О"Хара! Почему? Может, агенты Вайнанта ищут не там, а?
Под этим взглядом действительно становится не по себе, а этот резкий голос... Взгляд в упор... Вот ты каков, когда становишься на след, прокурор Орвиль Мейсон... Глубоко вздохнул и ещё раз показал ему письмо.
-═Вот в этом абзаце Кэтрин пишет обо мне и Роберте, моей жене, и пишет так, что становится ясно, что ее таинственный спутник═- не я. Отцу Кэтрин хватило этого довода, чтобы мне поверить и снять обвинение, мистер Мейсон. И он опознал почерк своей дочери,═- я усмехнулся, и добавил,═- и у меня, в конце концов, имеется алиби.
Прокурор в свою очередь усмехнулся и вернул мне письмо.
-═Какое же?
-═Все дни, прошедшие с момента отъезда Кэтрин в ваши места, я находился на людях, что могут подтвердить свидетели на фабрике дяди, в Ликурге, в ряде магазинов, в Бильце, где мы два дня гостили с женой.
Мейсон откинулся на спинку кресла и молча слушал мои слова, не спуская с меня глаз. Я же решил закончить это.
-═Будем терять время и проверять мои слова или перейдем к делу, мистер Мейсон? Или вы собираетесь арестовать меня сейчас, прямо здесь по подозрению в убийстве Кэтрин О"Хара?
Гилберт подался вперед, собираясь вмешаться, я остановил его, подняв руку. Прокурор с интересом ждёт продолжения, прищурив глаза.
-═Мне кажется, мистер Мейсон, я понял. Вам позвонил не только Калеб Вайнант, не правда ли?
Глаза прокурора дрогнули, и это заметил не только я. Прозвучал тихий голос Гилберта, и только незнакомый с ним человек мог бы принять это за слабость или нерешительность. Мейсон отлично понял этот тон.
-═К вам обратились с просьбой задержать нас, мистер Мейсон? Кто-то из Ликурга? Хотя что вам наши провинциальные величины... Нью-Йорк, господин прокурор?
Гилберт усмехнулся и обратился ко мне, как будто мы здесь одни.
-═Клайд, такое впечатление, что кое-кто в Таммани-холле решил, что вернулись времена ''банды Твида'',═- он снова повернулся к Мейсону, из глаз которого постепенно исчезала уверенность. В глазах же Гилберта появилось знакомое мне и очень неприятное выражение. Взгляд сквозь прорезь прицела.
-═Вы ведь республиканец, мистер Мейсон? Так нам с Клайдом сообщил мистер Вайнант, когда передал, что вы обещали поддержать нас здесь и даже понять наши побуждения. Так как?
И я внезапно все понял. Таммани-холл. Полумафиозная штаб-квартира Демократической партии в Нью-Йорке. Вот оно что... Мозаика внезапно сложилась, и от получившейся картинки стало не по себе. Ирландцы, толпы на улице, бунты и погромы═- их почерк. Алистер Шелби, кто он? Друг Сондры, решивший отомстить за нее? Он ещё и левый, демократ, орудие куда более могущественных сил, для которых и Сондра, и все мы═- попросту песчинки. Воротилы Таммани решили использовать заварушку в Ликурге, чтобы ударить по... Кому? Ответ пришел легко и просто═- по Джону Вайнанту, губернатору Нью-Гэмпшира, вероятному преемнику Гардинга, республиканцу. Если замешать его семью в деле об убийстве... Как же они все просчитали, отношения Гилберта и Констанции... Мое и Роберты продвижение в Ликурге... Убийство Кэтрин, обвинение в этом Грифитса... Беспорядки в Ликурге... Стоп! Кто вызвал сюда Калеба Вайнанта и тем самым впутал их семью? Широко раскрыл глаза... Дуглас Трамбал. Господи... Неужели отец Джил═- предатель? А сама Джил? Она так упорно настаивала на том, чтобы с нами поехать... И отец так спокойно ее отпустил... Нет. Нет! Не верю. До боли и хруста стиснул зубы. Джил═- не предатель. Ее отец═- не предатель. Должно быть другое объяснение. Должно! Думай, Клайд! А если... Дуглас не глупее нас с Гилбертом и куда опытнее, он адвокат, знает очень много. Конечно же... Если я сейчас все это понял, то он понял намного быстрее и куда больше, чем я. Понял всю эту интригу и поспешил вызвать Калеба, дать Вайнантам ударить первыми. Вспомни, как они слаженно действовали, когда приехал Торнтон! Как грамотно отвели от меня внимание, как будто все оговорили заранее. Старая школа... И Джон Вайнант был немедленно оповещен, помнишь? Незаметно перевел дух... А неприятно стало на несколько мгновений... Джил... Не знаю, как бы перенесла Роберта, окажись это правдой... Нет. Джил═- с нами. И кончено, как говорит моя жена.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу