Иона Грей - Письма к утраченной

Здесь есть возможность читать онлайн «Иона Грей - Письма к утраченной» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма к утраченной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма к утраченной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начинающая певица Джесс, сбежавшая от жестокого любовника-менеджера, останавливается в старинном доме, затерянном в английской сельской глуши, – и неожиданно находит там пачку старых писем.
Писем, которые рассказывают ей светлую и грустную историю времен Второй мировой войны. Историю красавицы Стеллы Холланд, ее неудачного брака с холодным и лживым священником Чарлзом Торном и ее любви к американскому летчику Дэну Росински – единственному мужчине, пытавшемуся сделать ее счастливой.
Дэн и Стелла расстались несколько десятилетий назад – но, возможно, для них еще не все потеряно? Джесс и ее друг Уилл, решившие помочь им встретиться вновь, начинают поиски…

Письма к утраченной — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма к утраченной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позвони-и-ить?

– Именно. Вы сказали, она живет в большом доме – Блэкстон-холле или как там его, значит, у нее должен быть телефон. Сообщите миссис Николс, что перед вами сидит серьезный покупатель при деньгах. Думаю, она заинтересована в продаже. Не вижу препятствий для сделки.

– Позволю себе заметить, лейтенант Росински, что денег-то у вас как раз и нет. У вас есть только чек некоего, – Фернивал подался вперед, спустил очки на кончик носа и с показным отвращением вгляделся в чек, – некоего Национального банка Иллинойса. И чем вы докажете, лейтенант Росински, что этот чек стоит больше, чем бумага, на которой он напечатан? Конечно, в нынешние времена и бумага изрядно вздорожала, но до недвижимости она все-таки не дотягивает.

Несомненно, Дж. Б. Фернивал пошутил – не зря он столько мимических усилий потратил на улыбку.

– Сэр, вам что-нибудь говорит аббревиатура ДМР?

– Речь идет о компании, производящей двигатели?

– Совершенно верно. Двигатели для танков – тех самых, что недавно втоптали танки Роммеля [27] Роммель, Эрвин (1891–1944) – генерал-фельдмаршал немецко-фашистской армии. Имеются в виду события конца 1942 г., когда в Северной Африке установилось равновесие британских и итало-немецких сил: последние не имели горючего, а англичане ждали подкрепления в виде свежих колониальных сил и новейшей техники из США. Следствием явился разгром итало-немецких сил в битве при Эль-Аламейне. в африканский песок. Возможно, вы не в курсе, мистер Фернивал, что аббревиатура ДМР является инициалами. Джозеф Марек Росински – основатель компании, мой отец. Не сомневаюсь, что Национальный банк Иллинойса с удовольствием примет этот чек и что мои поверенные в Чикаго предоставят всю необходимую документацию касательно покупки одного пустующего лондонского коттеджа. А теперь извольте набрать номер миссис Николс, чтобы я успел заключить сделку прежде, чем отправлюсь обратно на базу с целью продолжить боевые вылеты над территорией Германии.

Дэну достался ледяной взгляд, однако Фернивал потянулся-таки к телефонной трубке.

Тоном, в котором звенело превосходство, он попросил соединить его с Блэкстон-холлом, что в Верхнем Комптоне. Когда ответила миссис Николс, превосходство сменилось льстивой вкрадчивостью. Для чрезвычайно занятого человека мистер Фернивал подозрительно долго интересовался сначала самочувствием миссис Николс, а затем – самочувствием мистера Николса. Когда же дошел черед собственно до дела, стряпчий упомянул о потенциальном покупателе как бы между прочим. Словосочетание «американский джентльмен» он произнес так, словно говорил о взаимоисключающих понятиях, и возвел при этом очи на висевший над камином портрет джентльмена английского, оснащенного париком, мантией и оскорбленным достоинством во взгляде.

– Некто лейтенант Росински, летчик американских ВВС. Он хочет заключить сделку как можно быстрее, хотя я, конечно же, не преминул уведомить его о том, что вы, миссис Николс, не намерены продавать вашу недвижимость первому, кто ею заинтересуется.

Последняя фраза, по мысли Фернивала, должна была внести окончательную ясность.

В очередной раз Дэн стиснул кулаки. Надежда стремительно таяла. Только сейчас, мысленно произнеся это слово – «надежда», он осознал всю глубину своих упований. Времени слишком мало: или ему достается этот дом, или ничего не достается. Вообще ничего.

Еще вчера, в пабе, покупая сигареты, он навел справки. Хозяйка питейного заведения объяснила ему, как найти дом. Номер четыре стоял последним в ряду коттеджиков, которые напомнили Дэну детей под чрезмерным надзором взрослых: напротив – магазины, позади – высокие дома в викторианском стиле. Эти четыре коттеджа были построены для рабочих. Ни намека на стиль, материал – кирпич, квадратные окошки под нависающей шиферной крышей. Что-то в них было чистое, честное, прямодушное. Что-то очень располагающее. Как там Стелла говорила – «обычный дом, на обычной улице».

Обещая найти местечко, где им никто не будет мешать, Дэн имел в виду приличный гостиничный номер – уж получше, чем на Грик-стрит. Однако вспомнил про синяк на щеке Стеллы и понял: требуется убежище куда надежнее гостиницы. Постоянное жилье. Дом, который будет принадлежать только Стелле, дом, где никто ее не обидит и где она скроется от этого мерзкого фарса, от этой пародии на семейную жизнь – в том случае, если Дэн погибнет.

А эта вот канцелярская крыса, того и гляди, закроет для Стеллы единственный выход. Дэн обмяк на стуле, его охватило отчаяние. Конечно, в Лондоне и другие дома продаются, но где взять время на поиски? Ему некогда дожидаться, пока сукин сын Фернивал перетасует все свои бумаги, сочинит деловые письма и переварит сытный ланч. Он совершил девятнадцать вылетов, шансы выжить сокращаются, везенье утекает сквозь пальцы, начальство ставит все более сложные цели… Словом, счетчик тикает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма к утраченной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма к утраченной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма к утраченной»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма к утраченной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.