Глядя на него, Барбер пожалел, что такие уродливые люди скачут на таких красивых животных.
— О'кей, Берти, — сказал он, — пошли к окошку.
Барбер поставил десять тысяч франков на одну лошадь. Ставки были приличные — семь к одному. Смит поставил двадцать пять тысяч франков. Они пошли рядом и вместе поднялись на трибуну, пока лошадей выводили на дорожку. Зрителей было немного, и так высоко оказалось всего еще несколько человек.
— Ну что, Ллойд, — спросил Смит, — ты смотрел карты?
— Да, смотрел.
— И как?
— Это замечательные карты.
Смит посмотрел на него с раздражением.
— Издеваешься, что ли? — сказал он. — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ты согласен?
— Я… — начал Барбер, наблюдая, как внизу лошади перешли на легкий галоп. Он сделал глубокий вздох, — скажу тебе после заезда.
— Ллойд! — послышался голос откуда-то снизу, правее, и Барбер обернулся в этом направлении. По ступенькам тяжело взбирался Джимми Ричардсон. Он всегда был полноватым и по-детски пухлым, а парижская еда никак не способствовала его похуданию. Поэтому, устремляясь к Барберу, он запыхался, пальто у него расстегнулось и открывало клетчатую жилетку.
— Как поживаешь? — задыхаясь, спросил он, поднявшись на тот ряд, где сидели Смит и Барбер, и похлопал его по спине. — Я увидел тебя и подумал, может, ты что-нибудь знаешь про этот заезд. Я в этом деле ничегошеньки не смыслю и промаялся тут весь день. Мне на скачках жутко не везет.
— Привет, Джимми! — поздоровался Барбер. — Мистер Ричардсон, мистер Смит, — представил он.
— Рад познакомиться, — сказал Ричардсон. — Как пишется ваша фамилия? пошутил он и рассмеялся сам. — Нет, правда, Ллойд, ты что-нибудь знаешь? Морин просто убьет меня, если я вернусь домой и скажу, что потратил полдня впустую.
Барбер покосился на Смита, который доброжелательно наблюдал за Ричардсоном.
— Вот Берти, кажется, удалось что-то разузнать.
— Ну, пожалуйста, Берти! — взмолился Ричардсон.
Смит растянул рот в улыбке.
— Номер пять, похоже, в хорошей форме. Но вам следует поторопиться. Они вот-вот должны стартовать.
— Номер пять, — повторил Ричардсон. — Вас понял. Я мигом туда и обратно.
Он побежал вниз, перепрыгивая через ступеньки так, что полы его пальто развевались позади него.
— Он — доверчивая душа? — спросил Смит.
— Джимми был единственным ребенком в семье. Таким и остался.
Смит вежливо улыбнулся.
— Откуда вы его знаете?
— Он из моей эскадрильи.
— Из вашей эскадрильи, — кивнул Смит, задумчиво глядя вслед Ричардсону, фигура которого уменьшалась по мере того, как он устремлялся к кассе. — Он пилот?
— Ага.
— И хороший?
Барбер пожал плечами.
— Лучших пилотов убили, а худших наградили всеми возможными медалями.
— Чем он занимается в Париже?
— Служит в фармацевтической компании.
Тут по звону колокола лошади устремились к первому препятствию.
— Боюсь, что ваш друг опоздал, — сказал Смит, приставляя бинокль к глазам.
— Да-а, — ответил Барбер, наблюдая за всеми лошадьми сразу.
Номер пять упал на четвертом препятствии. Лошадь перемахнула через препятствие вместе с двумя другими и вдруг упала и перекатилась на другой бок. Все остальные пронеслись дальше. Четвертое препятствие находилось далеко от трибун, и было трудно разглядеть, что, собственно, произошло, пока, минуту спустя, кобыла не поднялась на ноги и не побежала легким галопом вслед за другими, волоча оборванные поводья. Тут Барбер увидел, что жокей лежит неподвижно, лицом вниз, чуть ли не под мышкой.
— Плакали наши денежки, — спокойно произнес Смит. Он отнял бинокль от глаз, достал билеты, разорвал и выбросил.
— Разрешите, пожалуйста. — Барбер протянул руку за биноклем. Смит перекинул ремешок через голову, и Барбер направил бинокль на отдаленное препятствие, у которого лежал жокей. Двое служителей уже подбежали к пострадавшему и перевернули его на спину.
Барбер навел на резкость, и расплывчатые фигуры двух людей, суетившихся у неподвижного тела в блузе с каштановыми звездами, стали четкими. Даже сквозь линзы их движения казались до ужаса торопливыми и безнадежными. Подняв жокея с земли, они неуклюже отбежали с ним в сторону.
— Черт побери! — Это был Ричардсон, который снова поднялся к ним. Окошко закрылось у меня перед самым носом…
— Не жалуйтесь, мистер Ричардсон, — сказал Смит, — мы упали на четвертом препятствии.
Ричардсон заулыбался.
— Это мое первое везение за целый день.
Читать дальше