– Лили?
– Расс, ты где?
– В офисе.
– Расс, выезжай немедленно. Тебе нужно съездить в одно место. Оно называется «Бульвар Вульфс Хилл». Это строящийся квартал на Лондон-Роуд. Рядом с нашей с Карлом квартирой. Там никого нет, фирма обанкротилась. Ты должен…
– Лили, подожди. Я на работе. Иду на встречу.
– Не ходи на встречу! Езжай на «Бульвар Вульфс Хилл». Там Карл. Я сейчас с человеком, который его туда привел. Он привязал его к радиатору. Вечером во вторник. Ты должен поехать и найти его. Он в первой квартире. Пожалуйста.
Он вздыхает.
– Лили, – мягко говорит он. – Давай с начала. Ты где?
– В кафе. В Рэдинхауз-Бэй. Я пришла сюда узнать насчет женщины, живущей в том доме. И встретила этих людей. Они услышали, что я интересуюсь Карлом. Один из них потерял память, он приехал сюда во вторник. Он увидел фотографию Карла и узнал его. Он сказал, раньше Карла звали Марк и двадцать лет назад в этом городке произошло что-то плохое, Карл кому-то навредил. Он сказал, что проследил за ним на прошлой неделе, отвел на стройку, привязал его и ушел. Расс, пожалуйста, умоляю, найди его! Скорее!
– Лили, – вздыхает Расс, – может, тебе стоит позвонить в полицию?
– Нет. Расс, я не могу. Этот человек, здесь в кафе, говорит, что Карл был преступником. Делал дурные вещи. Я не очень верю ему…
Она осекается, вспомнив, как он душил ее во сне, как время от времени мрачнел без видимой причины, вспомнив поддельный паспорт, поддельную мать.
– Но все же я не хочу рисковать. Мы должны убедиться сами.
Его голос смягчается:
– Хорошо. Хорошо.
Она слышит, как звуки в телефоне смолкают, закрывается дверь, шуршат бумаги. Похоже, Расс садится.
– А теперь, – говорит он, – назови мне точный адрес и скажи, что я должен сделать.
Элис смотрит на Лили в окно кафе. Потом протягивает Дерри ключи и просит:
– Можешь на секундочку заскочить ко мне? Открыть заднюю дверь, выпустить собак. Если найдешь что-нибудь на полу, не обращай внимания.
Дерри пожимает плечами и уходит. Лесли отправляется на кассу заказать еще кофе. На улице Лили ходит туда-сюда и активно жестикулирует, беседуя с кем-то по телефону.
Элис поворачивается к Фрэнку.
– Как ты? – спрашивает она, положив руку ему на плечо.
Он пожимает плечами.
– Еще воспоминания?
Он смотрит в окно, вздыхает и качает головой.
Лили на улице заканчивает телефонный разговор.
– Что они сказали? – спрашивает Элис, когда она заходит обратно в кафе.
– Я не стала звонить в полицию. Я позвонила другу. Он поедет на стройку. Скоро мы все узнаем, – она обводит их взглядом. – Что будем делать теперь?
Лесли отвечает:
– Ответ очевиден, разве нет? Мы можем сделать только одно. Отыскать Китти Тейт.
– Нужно вернуться в дом, – говорит Элис. – Может, мы сможем отыскать ее адрес.
– Я уже осмотрела дом, – сообщает Лили. – И ничего не нашла.
– Дом большой, – мягко говорит Элис. – Может, стоит поискать еще раз?
Эта девушка всего на пять лет старше Жасмин. Элис представляет дочь в чужой стране, в отчаянном поиске мужчины, который ее туда привез. Представляет, какими ей кажутся они с Лесли: старыми и чужими, пугающе незнакомыми. И она впервые улыбается Лили.
После коротких колебаний Лили опускает плечи и соглашается:
– Вы поищите, а я поспрашиваю людей в городе. И приду позже.
Элис наблюдает, как она выходит из кафе, недолго мешкает у входа и поворачивает налево. Какая судьба привела эту девушку в тихий, немного богемный город, затерянный на побережье Йоркшира? И что бы она делала сейчас, в эту минуту, если бы Марк Тейт не вмешался бы в ее жизнь?
Она представляет его, прикованного к радиатору в пустой квартире. И думает о том, что пришлось сделать человеку, которого она называет Фрэнком, чтобы его туда посадить: нож у горла, мешок на голове, завязанные руки, похищение, взятие в заложники. Все эти действия никак не вяжутся с мягким человеком, который жил у нее последние пять дней: с мужчиной, с которым она спала, который сидел рано утром с ее дочерью, который подружился с ее самой недоверчивой собакой и которого одобрил ее сын-подросток. Она снова вспоминает, что на прошлой неделе привела с пляжа вовсе не человека, а просто пустой сосуд, который могла наполнить всем, чем пожелает. Она пропитала его качествами и чертами характера на собственное усмотрение. И не подумала, что за приятным, мирным фасадом может скрываться социо-пат или даже убийца. Она подвергла опасности детей. И себя саму.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу