Рахуба – огорчение.
Дзыга – род волчка.
Харцыз – вор.
Шибиница – виселица.
Универсал – гетманский указ.
Вивк – волк ( укр. ).
Имеются в виду Михаил Вишневецкий (1680–1743), князь, гетман литовский, и его первая жена Екатерина Дульская .
Лещинский Станислав (1677–1766) – с 1699 г. воевода познаньский, в 1704 г. под нажимом Швеции избран на сейме королем (большинством шляхты не был признан), после поражений Карла XII в 1711 г. бежал за границу. Во Франции сблизился с королевской семьей и выдал дочь за самого Людовика XVIII, чем отчасти объясняется полонофильская направленность дальнейшей французской политики. В 1733 г. с помощью французской дипломатии он вновь занял польский престол, но уже через три года потерял его. Опять эмигрировав во Францию, стал номинально там принцем Лотарингии.
Реншельд (Рейншильд) Карл Густав (1651–1722) – шведский граф, генерал. Под Нарвой командовал левым крылом шведских войск. Под Полтавой взят в плен, из которого освобожден в 1718 г.
Иерусалим-дорога – Млечный Путь.
Паникадило – подвесной светильник со многими свечами.
То есть мантией, накидкой.
Кружало – питейный дом, кабак.
«Парадиз» – рай, пышное прозвище нового города на Неве.
Федор Матвеевич Апраксин (1661–1728) – граф, генерал-адъютант. В 1697 г. руководил судостроением в Воронеже, в 1700–1707 гг. был начальником Адмиралтейства. Отличился во время Северной войны (взял Выборг, Гельсингфорс и т. д.). С 1717 г. президент Адмиралтейской коллегии. После смерти Петра – член Верховного тайного совета.
Левенгаупт Адам Людвиг (1659–1719) – шведский генерал, с 1706 г. лифляндский и курляндский губернатор. В 1708 г. его отряд, двигавшийся на соединение с Карлом на Украину, разбит Петром при деревне Лесной. При Полтаве командовал шведской пехотой, капитулировал с остатками войск у Переволочны.
Асмодей – князь демонов; разрушитель семейного счастья.
Excellent – превосходно ( фр. ).
Enchante – очаровательно ( фр. ).
Magnifique – великолепно ( фр. ).
Majeste – величие ( фр. ).
Sans doute – конечно, без сомнения ( фр. ).
Кирилл Алексеевич Нарышкин (167? – после 1715) – стольник и кравчий Петра, первый комендант Нарвы и Дерпта, московский губернатор.
Сипошь – дуда из снятой коры, свирелька, сопелка.
Больверк – бастион, башня с выступом.
Петр Матвеевич Апраксин (1659–1728) – граф, астраханский, казанский губернатор, с 1722 г. президент Юстиц-коллегии.
Радошковичи – город в Белоруссии, в 150 км юго-восточнее Вильны, где Карл остановился вплоть до июня 1708 г.
Варяжское море – старинное название Балтийского моря.
Иван Тихонович Посошков (1652–1726) – писатель-самоучка из крестьян, автор известной «Книги о скудости и богатстве».
Ландрихтер – высшая судебная инстанция.
Обер-комиссар ведал денежными сборами.
Гагарин Матвей Петрович (1679–1721) – первый сибирский губернатор, казненный за злоупотребления.
Репнин Аникита Иванович (1668–1728) – стольник царя, поручик потешной роты в 1685 г., участник Азовских походов и сражения под Нарвой, генерал-фельдмаршал. За поражение под Головчином разжалован в солдаты, но за отличие под Лесной восстановлен в звании. Под Полтавой командовал центром армии, участвовал в Прутском походе, затем рижский губернатор.
Гольц (имя и даты рожд. и смерти точно неизвестны) – уроженец Бранденбурга, служил в голландских и польских войсках, на русской службе с 1707 г., генерал. Вступил в конфликт с Меншиковым, был судим и приговорен к смертной казни, но помилован Петром и выслан в 1711 г. за границу.
Алларт Людвиг Николай (165?–1728) – родом саксонец, на русской службе с 1700 г., главнокомандующий при осаде Нарвы. Был в шведском плену до 1705 г., затем участвовал в Полтавском сражении, генерал-лейтенант.
Читать дальше