Зульфю Ливанели - Счастье

Здесь есть возможность читать онлайн «Зульфю Ливанели - Счастье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить.
В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.

Счастье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но все чаще он понимал, что все это пустые мечты, потому что на Востоке шла кровопролитная война, и нельзя было и помышлять о возможности в ближайшие годы съездить туда. Он повидал многие страны мира, однако, наверное, так и умрет, не побывав на Востоке Турции.

Так не будет ли лучше отдаться во власть ласкового ветра и, созерцая море винного цвета, грезить о богомилах? Мечтать о таком дне, когда появится возможность…

Однажды Профессор сошел на берег у неизвестного поселка, чтобы запастись провиантом. Он сразу выхватил глазом кафе, притаившееся в тени векового чинара, и сел за столик.

Скоро к нему подошел хозяин кафе, поприветствовал его и спросил по-английски: «Hello! Tea, coffee?»

Должно быть, из-за импозантного вида Профессора и бороды он принял его за туриста.

Чтобы не разрушать его фантазий, Ирфан ответил: «Turkish coffee. With little sugar, please!»

Мужчина понял про кофе, однако сказанное дальше не разобрал.

Он склонился, пытаясь по его глазам прочесть ответ:

– Sugar?

Профессор ответил:

– Little bit!

Хозяин решил, что посетитель попросил «без сахара», и переспросил:

– No sugar?

Профессор приподнял брови и покачал головой отрицательно.

Хозяин решил, что надо бы на всякий случай найти кого-то, кто мог бы точно понять заказ иностранца, и жестом подозвал сына:

– Иди-ка сюда! Послушай, что говорит этот неверный-гяур.

Профессора очень развеселила эта ситуация. Хозяин кафе, подобно всем лавочникам, выучил слова «чай» и «кофе», но не более.

К ним подошел худенький парнишка.

– Welcome! – поприветствовал он посетителя.

Профессор повторил свою просьбу. Мальчик повернулся к отцу и объяснил:

– Он хочет несладкий кофе по-турецки.

– Нет бы как все нормальные люди сказать, гяур! Бормочет не пойми что, – проворчал хозяин кафе. Это был толстый и обильно потеющий человек.

– Он же так и сказал, папа, – улыбнулся мальчик. – Что ты еще хочешь?

– А ты, если выучил два слова по-гяурски, не умничай здесь! – огрызнулся отец.

Он принес кофе и спросил у Профессора:

– Turist?

Профессор ответил:

– Yes, turist.

– Amerikan?

– Amerikan.

Лицо хозяина просветлело. Он снова позвал мальчика:

– Ну-ка, иди сюда! Давай-ка спросим, может, он здесь хочет участок купить?

Парень обеспокоился:

– Папа, человек зашел выпить кофе. Удобно ли спрашивать его о том, хочет ли он участок?

Хозяин буркнул:

– Ты давай не выделывайся! Прошлым летом сюда приезжал один американец. У Невзата взял огромный участок с инжирным садом. Они сюда за землей приезжают. А иначе что им тут делать?

Парень выдавил:

– You want…

Немного помялся и снова:

– You want…

Профессор понял, что иностранный у мальчишки слабоват, он не знает английского слова «участок», но, чтобы не упасть в глазах отца, вынужден как-то выкручиваться. Он произнес:

– Are you lonesome tonight?

Он был уверен, что парень уж как-то выучил эту фразу из популярной песни Элвиса Пресли, она часто звучит в Турции.

Парень испуганно посмотрел на него.

А из-за спины отец уже нетерпеливо донимал его:

– Что он сказал?

И сын соврал:

– Он не хочет никакого участка. Говорит, что зашел, чтобы выпить кофе.

С большим трудом парень произнес:

– She loves you ye yel.

Профессор с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться. Он был прав, парень не посещал курсов английского, просто заучил некоторые фразы в туристических барах, чтобы соблазнять девчонок. Поэтому лучше всего он знал названия песен.

– It’s now or never, – сказал Ирфан. Потом немножко подумал и добавил:

– Tomorrow will be too late.

Парень повернулся к отцу и сказал:

– Он говорит: «Я приехал только отдохнуть». Папа, этот человек никакой не покупатель, можно я пойду?

– А ну-ка, стой, – воскликнул отец. – Мы кучу денег истратили, отправляя тебя на английские курсы. Давай спрашивай, а может, кто-то из его друзей захочет купить участок?

Стараясь не смотреть Профессору в глаза, парень произнес:

– Un dos tres Mana! Chiki chiki bum bum.

Профессор едва сумел сдержать смех. Вот оно как, разобравшись с английским, перешли на испанский! Это было безумно смешно. Словно театр абсурда.

Изо всех сил сохраняя серьезный вид, чтобы еще немного продлить игру, он сказал:

– Cindy Crawford, Linda Evangelista, Eva Herzigova, Laetitia Casta.

А парень, с еще более серьезным выражением лица, ответил:

– Sharon Stone, Claudia Shiffer, Madonna.

Отец слушал внимательно, не спуская с него глаз. Судя по такому долгому разговору, может, что-то и выйдет и он тоже, подобно Невзату, поймает птицу удачи! Ах, если бы этот гяур сказал «да», он продал бы доставшийся ему от отца и деда участок, где под палящим солнцем можно было только ишаков выпасать и от которого нет абсолютно никакой пользы…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Зульфю Ливанели - История моего брата
Зульфю Ливанели
Отзывы о книге «Счастье»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Галина 24 января 2025 в 15:39
Мне отрывок понравился, распереживалась за героев романа, таких разных, но человечных. Мы другие, м.б. даже лучше и образованнее