В это время её позвали:
— Бабушка! — Это появилась во дворе Со Хи, она сидела на спине Сам Воль и была не в духе.
— Почему ты полешь траву? — спросила девочка. — Пусть это делает До Ри!
— Дитя моё, что толку в праздности? — возразила старушка с улыбкой. — Да и какой от меня прок? Я лишь траву подергать хочу в такую хорошую погоду.
— Опусти меня, — заерзала на спине Сам Воль девочка.
— Слушаюсь, юная леди.
Очутившись на земле, Со Хи подбежала к старушке, села подле нее на корточки.
— А тебе не тяжело дергать траву? — спросила она.
— Нет, деточка, — ответила Каннан и обернулась к Сам Воль. — А где Бон Сун?
— Она пошла к матери.
— Я слышала, что её дядя умер.
— Да. Из-за похорон они вернутся только спустя несколько дней, поэтому мне всё это время надо быть рядом с юной госпожой.
— Бабушка, ты пыхтишь, потому что ты старая? — спросила Со Хи.
— Да, дитя моё, потому что старая.
— И волосы твои белые тоже от старости?
— Да, они поседели. А были раньше черные.
— Бон Сун называет тебя сгорбленной старухой.
— Верно. Я и есть сгорбленная старуха.
Каннан и Сам Воль рассмеялись. А Со Хи заскучала, отошла к шиповнику и стала собирать опавшие листья в подол платья.
— Кажется, что в последнее время она немного забылась, — сказала старушка.
— Ага, — согласилась Сам Воль. — Но когда остается одна — всегда грустит.
— Бедная девочка. Сейчас у неё тот самый возраст, когда сильно нуждаешься в матери… Скажи-ка, Сам Воль, сезон чистоуста уже прошел?
— Да. Но, наверное, в горах его еще можно встретить. А что?
— Просто представила жареные молодые побеги чистоуста. И очень захотелось попробовать. Как почувствую себя лучше, так хочется поесть что-то особенное.
— На днях я собиралась пойти за побегами бамбука. Заодно поищу и чистоуст.
— Мне пойти с тобой?
— Вы хотите? А может, сейчас и пойдем?
— А что? До холмов рукой подать. Если не двигаться, то ноги совсем одеревенеют.
— Ну, что ж… Мы возьмем с собой юную госпожу и с передышками дойдем до места. Барышня! Пойдемте с нами на гору собирать чистоуст!
Сам Воль утерла нос Со Хи подолом свего платья и взяла ее за руку.
Они шли мимо дома управляющего Ким Пхан Суля, где у плетня Киль Сан и Кэ Донг играли в чегичхаги — подбрасывали ногами взлохмаченную тряпицу, в которую были завернуты пара монет. Неподалеку в огороде возилась младшая сестра Кэ Донга На Ми. Старушка Каннан взглянула на мальчишек, заметила ворчливо:
— Какие глупые у них игры… Вроде уже не дети.
— Ва-ва-ва-у-у-у-у! — подразнил старушку слабоумный Кэ Донг, с уголков его рта стекала слюна.
— Я тебе подразню!.. — старуха нарочито пригрозила тому палкой. А проходя к огородам, спросила у На Ми: — Как поживает твоя сестра? У неё достаточно ли молока, чтобы кормить младенца?
— Да, бабушка, всё хорошо, — ответила На Ми, пропалывая грядку с зеленой редькой.
— Вот и славно, — кивнула старушка, следуя за Сам Воль и Со Хи.
Они миновали огороды и стали подниматься на холм. Сам Воль обернулась к старушке, сказала:
— Теперь, когда управляющий и его жена дождались первого внука, они, наконец, остепенятся. Верней, она.
— Есть пословица «Нельзя отдать свои привычки собаке», — сказала Каннан. — Человека переделать невозможно.
— И как же такой благовоспитанный управляющий Ким встретил столь несносную сварливую жену? Не зря говорят, что если женщина встретит не того мужчину, то это недоразумение, а если мужчина встретил не ту женщину, то это — беда.
Каннан на это промолчала, думала свою думу, неспешно передвигая свои негнущиеся ноги.
— Кстати, бабушка, хотела спросить вас о госте из Сеула.
— Да?
— Он, правда, такой смешной, как рассказывает Кви Нё?
— Гм… что ты имеешь ввиду?
— Что такой чистоплотный, просто ужас… Заставил Киль Сана вычистить свою одежду и шляпу, чтобы ни пылинки на них не было, будто они царские сокровища какие… Это правда?
— Этот родственник хозяина, должно быть, аккуратен и щепетилен, как женщина.
— Тетушка Бон Сун Не дала ему одежду переодеться, так он попросил у неё ещё один комплект. Видно, собрался гостить у янбана Чхве долго.
Вскоре путники оказались в лесу, воздух сразу переменился, сделался прохладным и влажным. Сверху, сквозь зеленую листву, сочились лучи солнца. Из-за густых зарослей дикого винограда доносилось журчанье ручья. Взлетела с ветви, встревоженная появлением людей, какая-то птица, шумно взмахивая крыльями, вспугнув тем самым Со Хи.
Читать дальше