Тут носильщик прервался, устремив взгляд на хозяйку дома.
– …Хотя и не такие вкусные, как ваше угощение, о щедрые и почтенные хозяйки! – добавил он и продолжал свой рассказ.
– Накормив меня досыта, Синдбад-мореход сказал, что мои песни напомнили ему дни его юности, когда он был беден и сетовал на то, что родился в нищей семье, а мать, утешая его, повторяла: «Живой пес лучше мертвого льва».
Он рассказал мне, как они с матерью собирали клочки шерсти, оставленной шерстомоями на камнях и скалах у реки, и мать ткала молитвенные коврики. Когда их набралось десять, он сел на корабль и уплыл торговать с другими купцами.
Затем, о калиф, визирь, поэт, три дервиша и почтенные хозяйки, Синдбад подробнейшим образом описал мне семь своих путешествий. Я был так увлечен рассказом, что остался бы в его доме на семь лет, а не на те семь дней, которые там провел. Каждый день он рассказывал мне об одном путешествии, и каждое новое было удивительнее прежнего. Мне не под силу описать всей необычайности этих историй: временами я был готов обделаться со страху – Синдбад рассказывал об ужасающих чудовищах, опасных разбойниках и поразительных созданиях, которые встречались ему в странствиях. Порой на глаза наворачивались слезы, когда он живописал свои тяготы и бедствия и охватывавшее его отчаяние, а подчас мое сердце билось от восторга – когда он рассказывал о своих удачах в торговле. Я вздыхал от облегчения и радости, когда он описывал каждое свое возвращение в Багдад, в родной дом, к семье и друзьям. Каждый раз он клялся больше никогда не отправляться в плавание. Но затем снова слышал зов дальних стран и не мог ему противиться – так властно манили его новые встречи с иными народами в разных концах света, что он забывал о том, что в прошлый раз едва вырвался из лап смерти, оставшись в живых только благодаря чуду.
Абу Нувас прервал носильщика:
– Будем надеяться, что ты не заставишь нас слушать свою историю семь часов!
Носильщик улыбнулся.
– Сказать по правде, я многое позабыл, но до сих пор помню, как Синдбад угодил в пасть кита. На своем корабле он приплыл к прекрасному, поросшему лесом острову, берега которого были усеяны драгоценными раковинами. Матросы решили развести костер и зажарить барашка. Но, едва они собрали дрова и разожгли костер, как островок пришел в движение. Капитан в ужасе вскричал: «Это не остров, а ленивый кит, который не нырял в море так давно, что его кожа поросла мхом и деревьями!» Обожженный костром кит заметался и забил хвостом так, что устроил огромный водоворот и разбил корабль в щепки. Людей смыло со спины чудовища – некоторых кит проглотил, а иные сгинули в пучине. Синдбад оказался в бурных волнах. Он крепко ухватился за бревно и плыл, подгребая ногами и руками, пока не оказался вблизи берега.
Его заметили местные жители, которые подплыли к нему на небольшой деревянной лодке, доставили на берег, накормили и приютили. Он рассказал им о ките, которого все приняли за остров, и туземцы весьма удивились и привели Синдбада к своему царю, который гостеприимно его встретил и с удовольствием послушал рассказы о его приключениях.
Синдбад спросил, часто ли в эту гавань заходят корабли, идущие в Багдад, но никто не мог ему ответить, и он понял, что, хоть город и построен на берегу моря, его жители не знают морских путей и нигде не бывали. И тогда, чтобы провести время в ожидании корабля на родину, он научил их торговать друг с другом.
Также он заметил, что все – молодые и старые, люди знатные и простые, и даже царь – ездят верхом без седла. Синдбад подумал, что может приучить этот народ к седлам и, когда царь пригласил его на ужин, рассказал, что с седлом всаднику удобнее ездить и проще управлять конем. Царь смутился, ибо не знал, что такое седло, и тогда Синдбад попросил разрешения его изготовить. Царь милостиво согласился.
Синдбад купил лучшего дерева, нашел плотника и показал ему, что делать. Затем он свалял из шерсти войлок, чтобы покрыть им деревянную раму, а сверху отделал седло кожей и пристегнул к нему стремена и подпруги. Когда седло было готово, Синдбад отправился во дворец. Он выбрал лучшего на царской конюшне жеребца, оседлал его и подвел к царю.
Царь вскочил на коня и исполнился восторга. Он позвал своего визиря, тот тоже попробовал седло, а за ним и все прочие придворные. Новое изобретение всем понравилось, и всем захотелось завести такую же вещь. На следующий же день Синдбад с плотником стали делать седла для всех в городе и заработали много денег и добрую славу. Вскоре царь решил женить Синдбада и нашел ему невесту из лучшего семейства в своем царстве. Тот пытался объяснить царю, что хочет вернуться в Багдад с первым же кораблем, но царь настаивал, говоря, что Синдбад не должен жить без женщины, к тому же ему подыскали лучшую из невест. Синдбад пришел в замешательство, но промолчал и послушался царя. Удача ему снова улыбнулась – его жена оказалась красивой, богатой и разумной. Синдбад всем сердцем полюбил ее. Он решил взять жену с собой, когда с первым же кораблем вернется в Багдад. А тем временем они жили припеваючи и, благодаря ее богатству и царским благодеяниям, ни в чем себе не отказывали.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу