Стэнтон опознал лицо на фотографии и подтвердил это под присягой. Мейсон уверенно взял дело в свои руки, вызваны Краут и Хейт, они приведут людей для прочесывания леса по дороге к автобусной станции.
Утро следующего дня.
— Мистер Грин, этот молодой человек сел в ваш автобус один? Или с ним была девушка, возможно, под вуалью? В светло-жёлтом платье?
Перед нами — водитель автобуса, что ехал в тот день от отеля до станции Скиптон. Мейсон ничтоже сумняшеся просто подождал, пока он приедет в свое обычное время, и задержал его для допроса. Грин вертит в руках фотографию, смотрит на улыбающееся веселое лицо… Он там улыбался… Наконец, водитель положил карточку на стол.
— Я помню этого молодого человека.
Мы ждем. Грин снова кинул взгляд на лежащую фотографию, сжал губы, в его глазах мелькнула злоба.
— Что он сделал, мистеры? Слухи пошли по округе, что вы тут ищете пропавшую девушку.
Мы с Гилбертом вопросительно посмотрели на Мейсона, теперь он все решает. На обезображенном шрамом лице отразилось секундное колебание, я мысленно усмехнулся, ну, давай, начинай свою гонку за кресло… Мейсон кивнул, то ли сам себе, приняв решение, то ли на вопрос водителя и его требовательный взгляд.
— Да, мистер Грин, мы искали и обнаружили тело погибшей девушки, и этот молодой человек подозревается в ее убийстве.
Узловатые бугристые пальцы водителя при этих словах сжались в кулаки, он подался вперёд.
— Так вот, мистер прокурор, я его хорошо запомнил, потому что сел только он и больше никого в автобусе не было.
Мейсон прищурил глаза, шрам на щеке при этом изогнулся, придав лицу устрашающее выражение. Он четко и раздельно повторил слова водителя.
— Сел. Только. Он. — Мейсон паузой подчеркнул слова, — то есть вы хотите сказать, что юноша был один? Да?
— Да, господин окружной прокурор, он был один и девушки с ним не было.
Надо отдать должное, Мейсон дал ещё одну попытку вспомнить, видимо, памятуя о нашей со Стэнтоном прогулке к причалу.
— Быть может, они сели по отдельности, мистер Грин? Возможно, вы подобрали некую девушку по дороге к Скиптону?
На каждый из этих вопросов водитель отрицательно качал головой.
— Нет. Он сел ко мне один и потом я не останавливался до самой станции.
Мейсон удовлетворённо прикрыл глаза, вздохнул.
— Вы готовы повторить эти показания под присягой?
Убийца сел в автобус один. Стэнтон же показал, что видел, как он вышел из гостиницы вместе со своей спутницей. Он убил ее по дороге до автостанции, тело где-то здесь.
Мы идём по лесу, развернувшись в цепь. Прибыли Краут и Хейт, с ними восемь добровольцев из местных, охотники. Знают здесь каждый уголок, каждое деревце. Оказалось, очень многие услышали взрывы на озере и поняли, что мы тут делаем. Слухи идут быстро расширяющимися кругами… Было уже несколько звонков из местных газет, интересуются подробностями. Мы стоим в стороне, теперь сцена принадлежит Мейсону, и я бы не сказал, что мне нравится начавшееся шоу. Мейсон вежлив, предупредителен и корректен, понимает, кому обязан успехом. Но — видна перемена, он уже видит себя судьей и это отражается на манере и поведении. Но пусть… У нас — дело, которое надо закончить.
— Мистер Вайнант…
— Клайд, вы молодцы. Ты… А, что тут говорить… У вас там ещё остались дела?
— Тело второй девушки, она должна быть тут. И, Мейсон…
— Не беспокойся, Клайди, прокурор останется нам лоялен. Он прекрасно понимает, что без тебя ничего бы не вышло. Найдите ублюдка.
Ни слова о Кэтрин…
Пешки… Мы все — пешки на доске, Калеб уже обдумывает следующий ход. Если в нем он рассчитывает на наше участие — он ошибается. Мы — закончили. Почти.
— Клайд, скорее бы все уже закончилось…
Роберта и Джил не захотели остаться в гостинице и пошли с нами, со мной. Они идут, старательно глядя по сторонам и под ноги. Усмехаюсь, Берта ходит по лесу куда лучше Джил, сказываются сельские детство и юность. Да и как бежала ко мне после взрыва, так и перемахивала через камни и торчащие корни. Совсем как ведьма из старых английских сказок, Нэн-Короткая рубашка… Слева доносится приглушенное чертыхание, Джил опять за что-то зацепилась. Слышна перекличка идущих далеко по сторонам людей, пока без результата.
— Скоро, Берт, скоро… Искать недолго, он не мог хорошо ее спрятать.
Осекаюсь, я слишком свободно это произнес, осторожно покосился на ее лицо. Выглядит спокойным… Не слишком ли спокойным? В сердце заполз нехороший холодок, боюсь, она сломается. Очень, очень много на нее свалилось за эти две с лишним недели. Как я был наивен, когда думал, что достаточно обвенчаться, закрепиться на фабрике… И будем спокойно жить на нашей тихой улочке, ждать, а потом растить дочь. А потом обязательно сына, Роберта хочет ещё ребенка. И я тоже. Хруст треснувшей под ногой ветки вырвал меня из размышлений, вернул в сумрачный густой лес, к поискам трупа. Вот такой стала наша жизнь, убийства, расследование, опасность. Сондра и ее невероятная история… Страшная история, как она это вынесла, изнеженная избалованная девчонка, почти подросток… Выдержала. Пришлось взрослеть. Такая же сильная и упрямая, как Роберта. Они оказались очень похожи… Может, потом выйдет так, как с Джил, и даже подружатся? Я уже ничему не удивлюсь… Пока они держатся друг с другом на вежливом расстоянии, но вижу огонек обоюдного любопытства. После всего, что Старик показал Сондре, делить им с Робертой нечего и некого. Нет причин ни для ревности, ни для вражды. Того человека — нет. Сондра была его единственным шансом, единственным человеком, который ещё ждал его и желал возвращения. Теперь она его ненавидит и была готова убить, если бы сумел пролезть обратно. Только вот мой облик… Она пока избегает прямо смотреть, но, надеюсь, привыкнет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу