После следующих восьмидесяти страниц вопросов сайт наконец попросил сформулировать личное высказывание, которое должно озаглавить мой профиль, – нечто описывающее меня как потенциального романтического партнера. Предложения Ханны и Салли были такими:
– Лучше, чем ничего.
– Дэвид Духовны бедной женщины.
– Дэвид Духовны слепой женщины.
– Чокнутый учитель английского, в которого ты была влюблена в школе.
Мы решили пропустить последнее и загрузить позже. Салли со стоном взглянула на наручные часы:
– Фил скоро будет дома. Мне, пожалуй, пора.
Она отнесла свой бокал на кухню, и Ханна пошла за ней следом. Послышался приглушенный разговор, в котором мое участие явно не предполагалось.
Раскинув руки для объятия, из кухни появилась Салли.
– Теперь применим тактику выжидания, – сказала она.
– Уверен, к утру мой почтовый ящик будет забит доверху, – отозвался я. – Чтобы прочитать все письма, мне придется нанять личного секретаря. Может быть, Тед сделает мне электронную таблицу?
– Как пожелаешь, Ромео.
После того как она ушла и пока Ханна хлопотала на кухне, я опять заглянул в профиль, вернувшись в раздел, где Салли написала о моей идеальной партнерше. Я секунду помедлил, раздумывая, не будет ли это посягательством на частную жизнь, но тут вспомнил, что все это про меня самого.
Салли написала: «Мирный вечер в старом сельском пабе, совместное чтение газет с цветным приложением, зачитывание вслух отрывков из наших любимых рассказов. Потом театр и разговоры за чашечкой кофе. Говорим и смеемся, размышляем вслух».
Черт! – подумал я. Она уловила суть.
Ханна
Неловко получается.
Я болтаюсь в нашем местном магазине комиксов, который заодно торгует еще и подержанными виниловыми пластинками, что делает его самым привлекательным в городе местом для неудачников. «Болтаюсь» означает, что я устроилась в потертом кресле в углу небольшой, загроможденной всякой всячиной комнатушки и читаю комиксы, которые не могу купить. Владельцы магазина Рики и Дэв обычно не возражают. Когда это место открылось три года назад, оно стало самым удивительным новым магазином в городе после появления «Супердрага», торгующего косметикой. Я почти ничего не знала о комиксах, кроме тех историй от «Marvel» и «DC», которые покупал мне папа, поэтому пришла в совершенный восторг. Я думала, что приду сюда и найду за прилавком Симпсоновского парня, высокомерного и вульгарного. Но Рики и Дэв совсем не такие. Они приветствуют всякого, дают хорошие советы и не возмущаются, если кто-нибудь из покупателей требует последнего «Супермена». Они влюбились друг в друга, работая в одном из огромных супермаркетов комиксов в Лондоне, и решили уйти оттуда к черту и открыть свой магазин. Рики – бывалый рокер, имеющий пристрастие к необычным независимым комиксам, Дэв – гот, она носит богато украшенные черные кружевные топы и высокие ботинки «Док Мартенс» и обожает сёдзё манга – прелестные яркие японские комиксы для девушек. В то время как ее муж пытался познакомить меня с Артом Шпигельманом и Дэниелом Клоузом, она давала мне почитать «Сакуру – собирательницу карт», «Сейлор Мун» и «Корзинку фруктов» – про всех этих прелестных девочек-волшебниц, на вид милых и невинных, но проживающих драматические эмоциональные жизни. Даже не знаю, почему в то время это так меня привлекало. Теперь Рики и Дэв соперничают друг с другом, обучая меня высокому искусству любителя комиксов, словно я их юный падаван или что-то типа того. Не знаю зачем. Может, потому, что девчонки сюда приходят нечасто. Правда, теперь мне удалось привлечь Дженну. Они не жалуются, когда мы в семнадцатый раз пять часов подряд читаем «V – значит вендетта», или «Безнадежных дикарей», или «Y: Последний мужчина», а потом аккуратно ставим книги на полку.
Сегодня Рики обслуживает покупателей один. На нем любимая футболка в стиле Хало Джонса и поношенная байкерская куртка. Через несколько минут после моего прихода он неторопливо проходит мимо меня с кипой комиксов, успев на ходу хлопнуть меня по ладошке:
– Привет, Ханна! Что ты сегодня выбрала в нашей библиотеке?
Я поднимаю книгу. Решила перечитать выпуски «Черной дыры», эту странную серию Чарльза Бернса о сексуальном заболевании, превращающем всех сексуально озабоченных подростков из небольшого американского городка в мутантов. Думаю, в этом есть свой метафорический смысл.
– Гм… хороший выбор, – говорит он.
Читать дальше