Привет, меня зовут Бьюти ( коса ).
Я знаю ( коса ).
Ведун, знахарь ( банту ).
Никакого, нахрен, понятия у этих черномазых ( африкаанс ).
Чемпионат по регби среди сборных команд ЮАР.
Дядя ( африкаанс ).
Милая ( африкаанс ).
Неразбериха, сумятица ( африкаанс ).
Боже милосердный! Правда? ( африкаанс )
Дурачок ( южно-афр. англ., сленг ).
Привет. Как поживаете? ( коса )
До свидания ( коса ).
По названию жанра уличной музыки. Восклицанием “куэла-куэла” уличные музыканты часто предупреждали о прибытии полиции посетителей подпольных питейных заведений
Этой фразой ( Elvis has left the building! ) ведущий концертов Элвиса Пресли давал поклонникам понять, что ждать выхода певца больше не стоит.
Песня Элвиса Пресли ( Devil in disguise ).
Песня Элвиса Пресли и строка из нее ( Don’t be cruel. Don’t be cruel to a heart that’s so true ).
От boytshik ( амер. идиш ): boy + мальчик.
От bobe , бабушка ( идиш ).
Неуклюжая ( идиш ).
Школа ( идиш ).
Песня Сиксто Родригеса, американского музыканта, в 1970-е мало известного на родине, но чрезвычайно популярного в ЮАР.
Английская народная песня, датируемая XVI веком, упоминается у Шекспира.
Якоб Хендрик Пирниф, южноафриканский пейзажист (1886–1957).
Мириам Макеба (1932–2008) – южноафриканская джазовая певица, борец за гражданские права, ее называли Мама Африка, в 1969-м ее лишили гражданства ЮАР после выступления в ООН против апартеида.
Хью Рамаполо Масекела (1939–2018) – южноафриканский джазовый музыкант, “отец южноафриканского джаза”, в 1960-м вынужденно покинул страну.
Судебный процесс над десятью лидерами Африканского национального конгресса в 1963–1964 гг., в результате которого Нельсона Манделу приговорили к пожизненному заключению; в тюрьме он провел 27 лет.
Альбертина Сисулу (1918–2011) – активистка движения против апартеида, жена Уотлета Сисулу, лидера Африканского национального конгресса, и мать Линдиве Сисулу (сейчас министр в правительстве ЮАР); в народе ее называли Мама Сисулу.
Афоризм Джона Дальберга-Актона, английского историка и политика.
Южноафриканская правозащитная организация, основанная белыми женщинами в 1950-х годах; протестовала против лишения цветного населения гражданских прав.
После падения апартеида подразделение “Копье нации” интегрировалось в вооруженные силы ЮАР.
Поцелуй меня в задницу ( греч. ).
Tortoise hair – оттенок краски для волос.
Нож с широким лезвием.
Песня кантри-музыканта Мака Дэвиса (1959, Don’t Cry Daddy ) из репертуара Элвиса Пресли.
Боже мой! ( африкаанс )
Purple people eater , песня Шеба Вули, в 1958 году возглавившая хит-парады во многих англоязычных странах. В песне поется об инопланетном существе, спустившемся на Землю и питающемся фиолетовыми людьми.
Готовые завтраки южноафриканского продовольственного гиганта Tiger Brands.
Правда ( африкаанс ).
Ох, да ( африкаанс ).
Эритрина, коралловое дерево ( коса ).
От rondavelle ( фр. ) – круглый дом, традиционное жилище у народов банту.
Обрезание ( коса ).
Владзи Валентино Либераче, американский пианист-виртуоз, известный, в числе прочего, своими экстравагантными сценическими нарядами.
“Счастливого Рождества” – песня Хосе Фелисиано, один из музыкальных символов Рождества в США и странах Латинской Америки.
Новозеландская команда по регби. Двадцать пять африканских стран протестовали против ее приезда в ЮАР, видя в нем поддержку режима апартеида, и в знак протеста бойкотировали Олимпийские игры 1976 года.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу